ويكيبيديا

    "هذه الصفحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta página
        
    • esa página
        
    • la página
        
    • presente página
        
    • este capítulo
        
    • esa hoja
        
    • esa pagina
        
    • página web
        
    • portal es
        
    El objetivo principal de esta página es sensibilizar sobre el número creciente de innovaciones, resultados de investigaciones y nuevas tecnologías. UN الهدف الرئيسي من هذه الصفحة هو الاطلاع على العدد المتزايد من الأفكار الجديدة ونتائج البحوث والتكنولوجيات الحديثة.
    Tienes exactamente cinco minutos para memorizarlo y luego reproducirás esta página con tu mejor habilidad. Open Subtitles لديك 5 دقائق بالظبط لتحفظها بذاكرتك، بعد ذلك ستنسخ هذه الصفحة بقدر إستطاعتك.
    Hoy, gracias al apoyo constante de la comunidad internacional, nos encontramos en vísperas de pasar esta página dolorosa de la historia de nuestro país. UN وقد أوشكنا اليوم، وبفضل الدعم المتواصل الذي يقدمه المجتمع الدولي، على طي هذه الصفحة المؤلمة من تاريخ بلدنا.
    Cuando se le solicitó que presentara un plano de diseño del sistema de ventilación de aire del edificio el Iraq afirmó que esa página de los planos de la planta de Al Hakam se había perdido. UN وعندما طُلب من العراق تقديم مخطط تصميم تهوية البناء، أفاد بأنه قد فقد هذه الصفحة بالذات من مخطط مرفق الحَكَم.
    Se prevé que la página se utilice para buscar información sobre las actividades preparadas por ONU-SPIDER en años anteriores; UN ويُتوقَّع أن تُستخدم هذه الصفحة للوصول إلى معلومات عن أحداث نظمها برنامج سبايدر في السنوات الماضية؛
    La presente página suministra información sobre los recursos en Internet sobre las mejores prácticas para la transferencia de tecnología, así como enseñanzas e ideas extraídas de distintos cursos prácticos y conferencias. UN توفر هذه الصفحة معلومات عن موارد شبكة ويب فيما يتعلق بأفضل الممارسات في مجال نقل التكنولوجيا بالاضافة إلى الدروس والأفكار المستمدة من مختلف حلقات العمل والمؤتمرات.
    También se hacen esfuerzos para ampliar la tecnología que permita a las radiodifusoras utilizar los programas y los fragmentos sonoros de las Naciones Unidas que figuran en esta página. UN وتبذل جهود لنشر تكنولوجيا تمكﱢن مؤسسات البث من استخدام برامج اﻷمم المتحدة واﻷفلام السمعية المحملة على هذه الصفحة.
    Sin embargo, esta página atroz de la historia moderna no puede considerarse completamente superada. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكن أن نعتبر هذه الصفحة المخيفة من تاريخنا الحديث قد طويت بصفة نهائية.
    esta página se actualizó recientemente y en ella se incluyen todos los informes recibidos por la Secretaría hasta la fecha. UN وقد تم تحديث هذه الصفحة مؤخراً لتضم جميع التقارير التي تلقتها الأمانة.
    Es una página de error, pero ¿qué pasaría si esta página fuese también una oportunidad? TED وهذه صفحة خاطئة لكن ماذا لو كانت هذه الصفحة عبارة عن فرصة
    esta página es, en efecto, de la autoría colectiva de la web, y Google simplemente nos ayuda a poner la autoría en una especie de lugar coherente. TED هذه الصفحة بفعالية، مملوكة جماعياً للويب، وتساعدنا قوقل فقط نوعاً ما تضع الملكية في مكان ما متماسك.
    yo dije, "El cáncer es solo una página en mi vida, y no dejaré que esta página impacte el resto de mi vida." TED قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي
    Es muy bueno -"Niveles y tendencias en mortalidad infantil"- salvo esta página. TED انه تقرير رائع .. في ارقام مرضية عن معدل وفيات الاطفال في العالم باستثناء هذه الصفحة
    Usted usó la tinta hecha en el sur cuando falsificó esta página. Open Subtitles إستخدمت حبر مستخدم في الجنوب عندما زورت هذه الصفحة
    esa página de nuestra historia ha quedado superada, y estamos pasando a una nueva página: la paz. UN لقد انتهت هذه الصفحة من تاريخنا، ونحن نفتح اﻵن صفحة جديدة هي: السلم.
    Por ejemplo, si la página incluye tres gráficos y texto, al pedir esa página se producirán cuatro hits; UN على سبيل المثال، إذا تضمنت الصفحة ثلاثة رسوم ونَص، سينتج عن طلب هذه الصفحة أربع إصابات؛
    Desde esa página los participantes pueden seleccionar la reunión cuyos documentos deseen visualizar. UN ومن هذه الصفحة يمكن للمشاركين اختيار الاجتماع المعين الذي يودون الاطلاع على وثائقه.
    Las palabras en la página están vibrando, y no las puedo hacer parar. Open Subtitles الكلمات على هذه الصفحة يهتزون و لا أستطيع أن أجعلها تتوقف
    Sólo en febrero de 1998 la página se consultó 6 millones de veces, lo que constituye el número más alto para un mes. UN وجرى الدخول إلى هذه الصفحة ستة ملايين مرة في شهر شباط/ فبراير ٨٩٩١ وحده، وهذا أكبر عدد في أي شهر.
    La presente página suministra información sobre asociaciones y redes de ciencia y tecnología. UN توفر هذه الصفحة معلومات عن إقامة الشراكات والشبكات في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Esta grave violación de los acuerdos obstaculizó hasta cierto punto el proceso de paz; confío que este capítulo haya quedado concluido. UN وقد كان هذا الانتهاك الخطير للاتفاقات مصدرا لشيء من التوتر في عملية السلم؛ ولكنني على ثقة من أن هذه الصفحة قد طويت اﻵن.
    Ahora, quiero que arranquen esa hoja. Open Subtitles الآن أريدكم أن تمزقوا هذه الصفحة
    El asesino debió descubrir esta carta por accidente, y vio que le nombraban en esa pagina. Open Subtitles لقد اكتشف القاتل هذا الخطاب بالصدفة, ووجد ان اسمه مكتوب فى هذه الصفحة
    Además, recomendaron que esa página web se mantuviera y se actualizara permanentemente. UN وأوصوا بتعهد هذه الصفحة الشبكية وتحديثها على أساس مستمر.
    El objeto del portal es ayudar a los países en su presentación de informes sobre los bosques sirviendo de fuente accesible de información nacional sobre los bosques. UN والمتوخى من هذه الصفحة مساعدة البلدان في إعداد التقارير ذات الصلة بالغابات، وذلك لكونها مصدرا سهل المنال للمعلومات الوطنية المتعلقة بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد