¿Y cómo se relacionan estas marcas con las encontradas en Fulcher y Speck? | Open Subtitles | و هذه العلامات تتعلّق بالعلامات التي أوجدة على فلتشر و البقعة |
Nunca verás estas marcas en el teléfono de un hombre sobrio, nunca verás el de un borracho sin ellas. | Open Subtitles | لا تجد هذه العلامات على هاتف رجل متزن ولا تجد هاتف سكير إلا عليه هذه العلامات |
Nunca verás estas marcas en el teléfono de un hombre sobrio, nunca verás el de un borracho sin ellas. | Open Subtitles | لا تجد هذه العلامات على هاتف رجل متزن ولا تجد هاتف سكير إلا عليه هذه العلامات |
:: ¿Qué leyes o decisiones requieren que se incluyan esas marcas en las armas? | UN | :: ما هي القوانين أو القرارات التي تتطلب بالفعل وضع هذه العلامات على الأسلحة |
esas marcas no entrarán en conflicto con las marcas obligatorias. | UN | ولا يجوز أن تتناقض هذه العلامات مع العلامات اللازمة. |
Y dejaron estas marcas petrificadas... como una especie de enlace entre las... costumbres antiguas y el nuevo mundo. | Open Subtitles | وتحولت المتصيدون إلى حجار وتركوا هذه العلامات المتحجرة كأنها بوابة بين الطرق القديمة والعالم الجديد |
Tengo estas marcas en el rostro, ¿ve? | Open Subtitles | لدي هذه العلامات على وجهي، أترى؟ |
Vamos a hacer moldes de estas marcas. | Open Subtitles | شنقوم بعمل شكلٍ من هذه العلامات |
Ya había notado estas marcas en sus dibujos antes. | Open Subtitles | لا لقد لاحظت هذه العلامات على رسومه من قبل |
estas marcas próximas a la articulación vertebrocostal hay una fractura masiva del gozne. | Open Subtitles | هذه العلامات قرب الملتقى الضلعي الفقري هذا الكسر العنيف للمفصل |
Alguién acondicionó el hielo después de que la víctima fuese asesinada... y encontré estas marcas sobre el hielo... | Open Subtitles | ذاً شخص قام بالتنعيم على الثلج بعد مقتل الضحية ووجدت هذه العلامات على الثلج |
¿ Ves esas marcas oscuras y su cobertura de rayas? | Open Subtitles | ترى هذه العلامات الداكنة؟ عبر بقعة الغشاء؟ |
Pero esas marcas rojas parecen una infección seria, ¿no crees? | Open Subtitles | لكن هذه العلامات الحمراء تعنى تلوث خطير.. أليس كذلك ؟ |
Y esas marcas son siempre el número seis. | Open Subtitles | وكل واحدة من هذه العلامات الثلاث دائما ما تمثل بالرقم ستة. |
Observas esas marcas debajo de la tuberosidad radial? | Open Subtitles | هل ترين هذه العلامات أسفل الحدبة النصف قطرية؟ |
esas marcas muestran un patrón de dobles agudos. | Open Subtitles | هذه العلامات تظهر نموذجاً أطراف غير مستدقٍ مزدوج |
La decisión última sobre la colocación de esas señales corresponderá a la IFOR. | UN | والقوة هي المرجع اﻷخير فيما يختص بوضع هذه العلامات. |
Todas las marcas deberían ser indelebles y estamparse en el arma pequeña en el momento de la fabricación. | UN | ويجب أن تكون مثل هذه العلامات دائمة وأن توضع على السلاح الصغير في مرحلة التصنيع. |
estos signos alentadores se ven en muchas regiones y creemos que las Naciones Unidas han contribuido en forma muy importante a la promoción de esos cambios, y podrán hacer más en los años venideros con el apoyo activo de la comunidad internacional. | UN | هذه العلامات المشجعة تظهر فـــي مناطــق عدة، ونعتقد أن اﻷمم المتحدة أسهمت إسهاما كبيرا في تعزيز هذه التغيرات ويمكنها أن تضطلع بدور أكبر في السنوات القادمة، وذلك بدعم نشط من جانب المجتمع الدولي. |
Los productores pueden solicitar estas etiquetas sobre una base voluntaria. | UN | ويمكن للمنتجين تقديم طلب للحصول على هذه العلامات على أساس اختياري. |
Uso estas partituras para colaborar con músicos. | TED | أستخدم هذه العلامات للتعاون مع الموسيقيين. |
Esto marca el último día de los Estados Unidos de América. | Open Subtitles | هذه العلامات تدلّ على آخر يوم للولايات المتّحدة الأمريكيّة |
De hecho, estas notas son notas sobre cien. Han hecho el ridiculo. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة هذه العلامات هي علامات من 100 وأي اجابتين متشـابهتين صفر وكان يلزمك لحل الامتحان ان ترتجل في الاجابة |
Mira, esas cruces pueden ser solo el principio. | Open Subtitles | أنظر، هذه العلامات قد تكون مُجرد البداية. |
Todos estos marcadores se corresponden con abducciones extraterrestres reportadas. | Open Subtitles | كلّ هذه العلامات تتراسل معها عمليات الإختطاف الأجنبية المخبرة عنها. |
Si esos indicios siguen manifestándose cuando surge el conflicto, cabe considerar que las drogas están vinculadas a la situación de conflicto. | UN | وإذا استمر ظهور هذه العلامات عند اندلاع الصراع، يمكننا أن نفترض أن للمخدرات دورا في حالة الصراع. |
Pese a estas señales positivas, en otros indicadores sociales, como la mortalidad materna y la mortalidad infantil, hubo mejoras menos notorias. | UN | ورغم هذه العلامات الإيجابية، لوحظت بشكل أقل تحسينات في مؤشرات اجتماعية أخرى مثل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
Señor Carlson, voy a darle su recambio, pero debe seguir estas indicaciones. | Open Subtitles | ايرف: السيدة كارلسون، وأنا سأفعل عبوة الخاص بك، ولكن عليك أن تتبع هذه العلامات. |
Quiero decir, si cualquiera de esos signos o presagios aparecen en cualquier lugar del mundo mi aparato sonará como una alarma de incendio. | Open Subtitles | أعني إن ظهرت أي من هذه العلامات أو الدلائل في أي مكان في العالم سينطلق جهاز إنذاري مثل جهاز إنذار الحريق |