Según la Junta Forestal Central, este bosque no abarca una parte de la zona designada en la comunicación de los autores. | UN | ووفقا لما ذكره المجلس المركزي للحراجة، فإن هذه الغابة بالذات لا تتداخل مع المنطقة المشار إليها في البلاغ. |
No hay nadie más en este bosque. No puede haber nadie más. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هنالك شخص آخر في هذه الغابة |
este bosque sirve de torre de agua para gran parte de Kenya, sin embargo, la cuarta parte de su superficie se ha perdido debido a los asentamientos humanos, la tala y otras causas. | UN | وتعتبر هذه الغابة بمثابة خزان مياه للجزء الأعظم من كينيا، ومع ذلك فقدت ربع مساحتها جراء المستوطنات البشرية غير المشروعة وقطع الأشجار غير القانوني، وغير ذلك من الأسباب. |
Sólo sabemos con seguridad que es alguien que frecuenta estos bosques por eso sabe cuándo un guarda forestal está de guardia. | Open Subtitles | كل ما انا متأكد منه هو انه يعرف هذه الغابة جيدا بحيث يعرف متى يكون الحارس في العمل |
Lo sacaremos de aquí. No daré un paso más para meterme en esta selva. | Open Subtitles | سنأخذ هذه، لن أقدم خطوة واحدة إلى هذه الغابة |
Ahora, ni siquiera estoy seguro de que pueda hacernos atravesar el bosque a salvo. | Open Subtitles | و حاليا، لستُ متأكدا حتى بأنه يمكنني إخراجنا من هذه الغابة سالمين |
Es igual a la diferencia que existe entre las bacterias de esta pradera y las bacterias de este bosque. | TED | وهذا كاختلاف بكتيريا هذا المرج وبكتيريا هذه الغابة. |
Cuando este bosque crece, bloquea la luz del sol. | TED | بينما تنمو هذه الغابة فهي تحجب ضوء الشمس. |
este bosque de aquí tiene arce de Queensland, tiene helechos de espada del sudeste de Asia. | TED | هذه الغابة تمتلك قيقب كويزلاند، وبها سرخسيات سيفية من جنوب شرق آسيا. |
¿Qué ocurrió aquí? Creamos un enorme fracaso económico en este bosque. | TED | فماذا حدث هنا ؟ لقد صنعنا فشل اقتصادي كبير في هذه الغابة. |
Y finalmente la convertí en una máquina de lluvia porque este bosque está creando ahora su propia lluvia. | TED | وأخيرا حولتها إلى آلة مطر لأن هذه الغابة تصنع مطرها بنفسها. |
A propósito, señor, quería decirle... que hay árboles en este bosque muy similares al olmo. | Open Subtitles | بالمناسبة , سيدى كنت أنوى أن أخبرك هناك أشجار في هذه الغابة تشبه إلى حد كبير شجرة الدردار |
Habéis de regresar con él, o jamás cruzaréis este bosque con vida. | Open Subtitles | أنتم يجب أَن تعودوا هنا مع شربرى وإلا لن تعبروا هذه الغابة أحياء |
-Dijiste que este bosque estaba embrujado. | Open Subtitles | لكنك أخبرتني أن هذه الغابة مسكونة بالأشباح. |
Si queremos encontrar comida, lo haremos de d�a en estos bosques. | Open Subtitles | إذا ,وجدنا غذاءَ، سنطبخه في النهار في هذه الغابة. |
He vivido en estos bosques la mayor parte de mi vida. | Open Subtitles | عشت في هذه الغابة القديمة أغلب فترات حياتي. |
Ojalá tuviera una moneda por cada vez que tengo que arrastrarlos a Uds. niños afuera de estos bosques. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّني كان عندي نيكل لكلّ مرّة أنا كان لا بدّ أن يسحبك تمزح خارج هذه الغابة. |
Pero vosotros me dais lástima porque jamás podrán salir de esta selva. | Open Subtitles | ولكني آسف لكِ، لأني أعرف أنه ما من مفرّ من هذه الغابة |
Al parecer, el bosque está vigilado actualmente por el ejército nacional. | UN | وتخضع هذه الغابة الآن لمراقبة الجيش الوطني. |
Tenemos ya datos de aproximadamente 15 años, para ver cómo ese bosque está contribuyendo a la reducción de carbono. | TED | والآن لدينا معلومات عن مايقارب 15 سنة , لمعرفة كيفية مساهمة هذه الغابة للتخفيض من إنبعاث الكربون |
No me digas que viniste en autobús al medio de esta jungla. | Open Subtitles | قولي لي أنكِ لم تركبي الحافلة إلى هذه الغابة اللعينة |
De acuerdo con el Fondo Mundial para la Naturaleza, en Samoa Americana se encuentra uno de los 10 bosques más vulnerables del mundo, de cuya superficie sólo está protegido el 0,2%. | UN | 41 - ووفقا لصندوق الحياة البرية العالمية، تضم ساموا الأمريكية واحدة من الغابات العشر الأكثر عرضة للخطر في العالم، ولا يحظى بالحماية سوى 0.2 في المائة من هذه الغابة. |
Sí. Resulta que él también... creció en un parque, en los bosques. | Open Subtitles | أجل، تبين إنه أيضاً ترعرع في المتنزة، في هذه الغابة. |
Durante siete largos años, he vivido con la culpa de dar por muerto a nuestro hijo nonato en Esos bosques, no tomar nunca su primer aliento, nunca ver su primer amanecer, oír el latido de su madre, | Open Subtitles | طوال سبع سنوات عشت مع الذنب بتركي لابني الذي لم يولد مع الموتى فى هذه الغابة |
Vive a 1.600 m sobre la selva en esta meseta, aislado del mundo que hay abajo. | Open Subtitles | يعيش على ارتفاع ميل من هذه الغابة , على هذه الهضبة منعزلة عن العالم السفلي |
"Había una vez una muchacha llamada Blancanieves que vivía en un gran castillo en un bosque maravilloso con caballos, árboles hermosos y flores a su alrededor". | Open Subtitles | كان يا مكان فتاة اسمها بياض الثلج وقد عاشت في قصر كبير في هذه الغابة العجيبة حيث تواجدت الخيول، الأشجار الرائعة والزهور حولها |
Todo en este bosque es de un cuento de hadas y este libro puede darnos una ventaja. | Open Subtitles | كل ما في هذه الغابة مستوحى من حكاية خيالية وهذا الكتاب سيعطينا علماً مسبقاً بما سيحدث |
Siento que en ese jardín tal vez en esa jungla, podamos hallar... | Open Subtitles | إننى أشعر أن هناك شئ فى هذه الحديقة ربما فى هذه الغابة ،سأكتشف |
Lo ultimo que necesito es que te desangres hasta la muerte entre esos árboles. | Open Subtitles | آخر شيء احتاجه ان تنزف حتى الموت في هذه الغابة |