ويكيبيديا

    "هذه الغازات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esos gases
        
    • estos gases
        
    • los gases
        
    • gases de
        
    • de GEI
        
    • tales gases
        
    • de dichos gases
        
    • de gases
        
    A estas alturas, son pocos los científicos que dudan de que la emisión constante de esos gases elevará la temperatura media de la biosfera terrestre. UN وقليلون هم العلماء الذين يشكون اﻵن في أن استمرار انبعاث هذه الغازات يؤدي الى رفع متوسط معدل حرارة المحيط الحيوي لﻷرض.
    Los países pobres menos adelantados, de los cuales el Níger lamentablemente es miembro, sólo producen el 1% de esos gases. UN والبلدان الفقيرة الأقل نموا، والنيجر للأسف من بينها، لا تنتج سوى 1 في المائة من هذه الغازات.
    Se sabe que la estabilización de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los países desarrollados no bastará para estabilizar la concentración de esos gases en la atmósfera, como propone la Convención. UN إذ أن قيام البلدان المتقدمة بالحد من المنفوثات الغازية للدفيئة لا يكفي لوقف تركز هذه الغازات في الغلاف الجوي، على النحو المقترح في الاتفاقية؛ ولذلك، لابد من اتخاذ تدابير إضافية.
    estos gases representan una proporción mucho menor del total de las emisiones del sector de la energía que el CO2. UN وتمثل هذه الغازات جزءا أصغر بكثير من غاز ثاني أكسيد الكربون في اجمالي الانبعاثات الناتجة عن الطاقة.
    Para el año 2020 se prevé que aumenten las emisiones de todos estos gases así como su importancia en comparación con otros gases. UN ومن المتوقع أن تزداد انبعاثات جميع هذه الغازات في عام ٠٢٠٢، كما ستزداد أهميتها بالنسبة إلى انبعاثات غازات أخرى.
    En segundo lugar, se ha llevado a cabo un estudio nacional sobre los gases de efecto invernadero con miras a aprobar una política nacional para la limitación de las emisiones de esos gases. UN ثانيا، إعداد دراسة وطنية لغازات الدفيئة تمهيدا لاعتماد سياسة وطنية للحد من انبعاث هذه الغازات.
    Para el 2020 las emisiones de todos esos gases se proyectaba que aumentarían y su importancia relativa con respecto a otros gases se preveía que sería mayor. UN وفيما يخص عام ٠٢٠٢، يتوقع أن تزداد انبعاثات كافة هذه الغازات كما يتوقع أن تزداد أهميتها بالنسبة للغازات اﻷخرى.
    Los Estados Unidos presentaron proyecciones en equivalente de CO2 relativas a todos esos gases juntos. UN وقدمت الولايات المتحدة إسقاطات بمكافئ ثاني أكسيد الكربون لكافة هذه الغازات مجتمعة.
    Los formatos utilizados para la presentación de informes sobre esos gases también fueron diferentes. UN كما اختلفت الأشكال المستخدمة للتبليغ عن هذه الغازات.
    El país eliminará gradualmente el uso de esos gases durante los próximos cuatro años. UN وسينهي البلد تدريجيا استخدام هذه الغازات خلال السنوات الأربع المقبلة.
    También señaló que, según el Cuarto Informe de Evaluación, en la actualidad esos gases tienen consecuencias más importantes para el cambio climático que los gases enumerados en el párrafo 34. UN كما أشار إلى أن هذه الغازات تساهم في الوقت الراهن، وفقاً لتقرير التقييم الرابع، في تغير المناخ بشكل أكبر من الغازات المذكورة في الفقرة 34 أعلاه.
    esos gases, que se emiten a partir de fuentes industriales muy diversas, tienen varias aplicaciones. UN وتنبعث هذه الغازات من طائفة واسعة من المصادر الصناعية ولها عدد من تطبيقات الاستخدام النهائي.
    Las proyecciones comunicadas con respecto a estos gases tienen los mismos defectos que sus inventarios. UN وتنطوي اسقاطات هذه الغازات المبلغ عنها على نفس العيوب التي تنطوي عليها قوائم جردها.
    Estos niveles relativamente superiores de reducción de las emisiones explican la proyección de que las emisiones de estos gases se reducirán o aumentarán sólo marginalmente en el año 2000. UN وهذه الانخفاضات اﻷعلى نسبيا في الانبعاثات تفسر حقيقة أن من المتوقع أن انبعاثات هذه الغازات لن تزيد أو تقل إلا بشكل هامشي في عام ٢٠٠٠.
    Dinamarca presentó una propuesta para la eliminación progresiva de estos gases mediante reglamentaciones. UN وقدمت الدانمرك اقتراحاً لإنهاء انبعاث هذه الغازات على مراحل من خلال الأنظمة.
    A fin de llevar a cabo una reducción radical de estos gases a escala mundial, es imperativo que haya equidad al asumir esa obligación. UN ولتحقيق تخفيض كبير في انبعاثات هذه الغازات على الصعيد العالمي، لا بد من الاضطلاع بذلك الواجب على نحو منصف.
    En el informe de la evaluación del Grupo de Evaluación Científica correspondiente a 2014 se proporcionará información detallada sobre estos gases. UN ويمكن الحصول على التفاصيل بشأن هذه الغازات في تقرير التقييم العلمي لفريق التقييم العلمي لعام 2014.
    La Federación de Rusia y los Estados Unidos sólo presentan proyecciones en CO2 equivalentes para todos los gases combinados, y Australia incluye los PFC en sus proyecciones sectoriales para procesos industriales. UN وعرض الاتحاد الروسي والولايات المتحدة إسقاطات بمكافئ ثاني أكسيد الكربون فقط لجميع هذه الغازات مجتمعة، وأدرجت أستراليا مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور في إسقاطاتها القطاعية للعمليات الصناعية.
    Inventario de las emisiones y de los sumideros de gases de efecto invernadero en Noruega UN قائمة جرد الانبعاثات الاصطناعية لغازات الدفيئة ومصارف ترسيب هذه الغازات في النرويج
    En 1995 para el Japón, los Países Bajos y Noruega estos gases representaron más del 4% del total de sus emisiones de GEI. UN وفي عام ٥٩٩١، مثلت هذه الغازات بالنسبة لليابان وهولندا والنرويج ما يزيد على ٤ في المائة من مجموع انبعاثاتها من غازات الدفيئة.
    En conjunto, el sector de la energía aporta el 88% de las emisiones de tales gases. UN وعلى وجه اﻹجمال، يستأثر قطاع الطاقة بنسبة ٨٨ في المائة من هذه الغازات.
    Cabe la posibilidad de analizar los archivos existentes para realizar estimaciones históricas de la carga atmosférica de dichos gases. UN هذا، ويُمكن تحليل محفوظات السجلات الموجودة للحصول على تقييمات تاريخية لأحجام هذه الغازات في الغلاف الجوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد