Y dije que sí, sobre este pueblo de Singing, de la minoría Singing | TED | وأجبت بنعم، عن هذه القرية التي يغني أهلها، الأقلية التي تغني. |
Hay un hombre en este pueblo que también afirma ser de allí. | Open Subtitles | لدينا رجل فى هذه القرية يزعم أيضا أنه من هناك. |
esta aldea ya no está plagada por la guerra gracias al Señor Pain. | Open Subtitles | ام تعد هذه القرية تحت ضغظ الحرب والفضل يعود للزعيم بين |
En toda esta aldea planetaria nuestros Estados Miembros enfrentan la desintegración de los valores familiares tradicionales, a lo que se suma un desempleo desenfrenado. | UN | في جميع أنحاء هذه القرية الكوكبية تواجه دولنا اﻷعضاء بتدهور القيم اﻷسرية التقليدية المصحوب بتفشي البطالة. |
La administración civil comunicó a los habitantes de la aldea su intención de cerrar los accesos a la zona por motivos de seguridad | UN | أبلغت اﻹدارة المدنية أهالي هذه القرية بعزمها على إغلاق الموقع ﻷسباب أمنية. |
La patrulla elevó una denuncia de violación, pues había tenido acceso a esa aldea anteriormente y no se había justificado la negativa. | UN | وحررت الدورية محضر مخالفة على أساس أنها اعتادت الوصول إلى هذه القرية فيما سبق وأن سبب المنع لم يبين. |
En algún lugar de esta villa hay una bomba de tiempo que estallará en cinco minutos. | Open Subtitles | في مكان ما في هذه القرية هناك قنبلة زمنية ستنفجر بعد خمس دقائق |
Quiero ver con mis propios ojos como se mantiene seguro este pueblo. | Open Subtitles | يجب أن أطمئن بأمّ عيني أنّ هذه القرية في أمان. |
Si ellos no creen que vayamos a cumplir nuestras amenazas estaremos muertos en una semana junto con todos los demás en este pueblo. | Open Subtitles | إذا لم يكونوا يعتقدوا بأننا نستطيع تنفيذ وعدنا بذلك سنكون هالكين في غضون اسبوع كذلك الاشخاص الموجودون في هذه القرية |
¡En este pueblo, eres tú quien se tapa esa cara podrida! ¿Lo pillas? | Open Subtitles | في هذه القرية ، عليكِ أن تضعي تغطية وجهكِ ، تفهمين؟ |
Les dije que, básicamente, estaban condenados ¿y nadie en este pueblo con cuernos pensó en mencionar que tenían anguilas? | Open Subtitles | لقد اخبرتكم أنه محكوم علينا بالخسارة لم يفكر احد في هذه القرية أن يخبرني أن لديكم |
este pueblo estaba bajo una amenaza real de ser borrado del mapa cuando Israel inició la construcción del muro de separación. | TED | كانت هذه القرية تحت تهديد فعلي بالإزالة من على الخريطة حين بدأت إسرائيل في بناء الجدار العازل. |
En esta aldea trabaron batalla con la policía fronteriza iraní al cabo de lo cual regresaron al Iraq. | UN | وفي هذه القرية اشتبكوا في معركة مع شرطة الحدود الايرانية ثم عادوا الى العراق. |
En esta aldea no hubo combates y el lugar más cercano en que sí los hubo está a 50 kilómetros de distancia. | UN | ولم تحدث أي عمليـات حربية في هذه القرية وكان أقرب مــكان حــدثت فيه عمليــات حربيــة يبـعد ٥٠ كيلومترا. |
Es anormal que el nombre de esta aldea se haya transformado hoy en el nombre de una tribu que jamás ha existido en el Zaire. | UN | ومن غير الطبيعي أن يجري تغيير اسم هذه القرية اليوم إلى اسم قبيلة لم توجد في زائير على اﻹطلاق. |
La oradora expresó su deseo de que en esta aldea se sembraran las simientes de la unidad y de que en el futuro las diferencias culturales, lejos de ser un motivo de división, fomentaran la comunión. | UN | وقال إنه يتمنى أن تبذر في هذه القرية بذور الوحدة وألا يصبح التنوع الثقافي في المستقبل أداة للفرقة وإنما وسيلة للاتصال. |
esta aldea, situada en la margen del río, tiene 175 vecinos, que cultivan sus propios alimentos. | UN | وتعيش 175 أسرة في هذه القرية الواقعة على ضفاف النهر. ويزرع أبناء القرية غذاءهم بأنفسهم. |
No hay coacción en la aldea. | UN | والقسر في التوطين في هذه القرية ليس مشكلة. |
Así que están cargando el valor desde Kampala, y ahora está siendo cargado en la aldea. | TED | لذا فهم يقومون بإضافة رصيد إضافي من كمبالا، والآن يتم إضافة رصيد الهاتف المحمول في هذه القرية. |
He recibido este informe de un vuelo de reconocimiento sobre esa aldea. | Open Subtitles | ثم الآن عندى تقرير من الأستطلاع الجوى على هذه القرية |
Ya nadie puede dudar más... de que los poderes de las tinieblas están atacando esta villa. | Open Subtitles | .. لايمكنلأحدأنيشكفي . أن قوى الظلام تهاجم هذه القرية |
Para fines de 1995, 120 croatas habían abandonado el pueblo para ir a Croacia. | UN | وحتى في أواخر عام ٥٩٩١ كان قد غادر هذه القرية ٠٢١ كرواتيا متجهين الى كرواتيا. |
Por mucho que odie admitirlo, has conseguido de esta ciudad todo lo que yo nunca he sido capaz de darte. | Open Subtitles | على ما قدر أكره أن أعترف بذلك لقد حصلت على كل شيء من هذه القرية الذي لم أستطع إعطائك إياه |
Los whippervientos azotaron sobre la "Villa Quien". | Open Subtitles | الرياح الساقطة مستواها عالي فوق هذه القرية |
Muñecos con alma se vengaron de ellos, y ese pueblo se fue a la ruina. | Open Subtitles | أرواح الدمى إنتقمت منهم، ودمرت هذه القرية |
Posteriormente se prendió fuego a dicha aldea. | UN | وقد أُحرقت هذه القرية المجاورة في وقت لاحق. |
En una aldea cada vez más pequeña, debemos evitar los conflictos y la rivalidad. | UN | وفي هذه القرية التي تصغر على نحو مستمر. يتعين علينا أن نبتعد عن الصراع والتناحر. |