Quiero aprovechar esta oportunidad para reconocer y encomiar el papel de liderazgo que el UNICEF ha desempeñado en esta historia de éxito de las Naciones Unidas. | UN | وأريد أن أنتهز هذه الفرصة كي أحيي اليونيسيف وأثني على الدور الرائد الذي لعبته في هذه القصة من قصص نجاح اﻷمم المتحدة. |
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada. | UN | حقا، لقد تم اتخاذ خطوات هامة في تطور هذه القصة المؤلمة. |
Creo que la moraleja de esta historia es que la cautela en los asuntos exteriores no siempre favorece a nuestros pueblos. | UN | أعتقد أن ما ترويه لنا هذه القصة هو أن الشك في الأشياء الغريبة ليس دائماً في مصلحة شعوبنا. |
Pero no puedo escribir esa historia hasta no tener hechos que puedan ser verificados es decir, hasta no encontrar a alguien que hable públicamente. | Open Subtitles | لكن بامكاني كتابة هذه القصة حتى أعثر على الحقائق التي يمكن اثباتها حتى اجد الشخص الذي سيعترف في السجلات الرسمية |
Tal vez porque he oído esa historia como 10 veces esta noche. | Open Subtitles | من المحتمل , لأننى سمعت هذه القصة 10 مرات اليوم. |
En cierta forma, esta es la historia de la colonización de las Americas, de la frontera supuestamente inagotable a donde escaparon los europeos. | TED | بصورة ما هذه القصة هي محور استعمار الامريكيتين تلك القارات التي تملك الموارد التي لا تنضب والتي هرب إليها الاوروبين |
Y estoy tratando de contar historias que sólo yo puedo contar -- como esta historia. | TED | وأنا أحاول أن أقص القصص التي يسمح لي الوقت بقصها مثل هذه القصة. |
Necesitamos nuestras propias ideas, porque somos la primera generación que ve esto y puede que la ultima con una oportunidad real de darle vuelta a esta historia. | TED | نحتاج إلى أفكارنا نحن، لأننا أول جيل يتمكن من رؤية هذا وعلى الأرجح، آخر جيل ستتاح له فرصة تغيير مسار أحداث هذه القصة. |
Pero esta historia no es solo acerca del ahorro de energía hogareño. | TED | و لكن هذه القصة أكبر بكثير من استهلاك الطاقة المنزلي |
Puede que para muchos de Uds. esta historia puede parecer trivial o ingenua. | TED | الآن بالنسبة للعديد منكم، قد تبدو هذه القصة سخيفة أو ساذجة. |
El 2016 es el momento en que una gran parte, incluso del mundo occidental, dejó de creer en esta historia. | TED | وعام 2016 كانت اللحظة التي بدأ جزء كبير حتى في العالم الغربي بالتوقف عن تصديق هذه القصة. |
Pueden apreciar en esta historia que las implicaciones van mucho más allá de las finanzas al terreno del auto-respeto y la confianza en uno mismo. | TED | يمكنك أن تفهم من هذه القصة أن الآثار المترتبة على ذلك، تتجاوز الأمور المالية لتصل مجال احترام الذات والثقة في النفس. |
Contarles esta historia. Convencerles de contar la historia a otras dos personas. | TED | قل لهم هذه القصة , وأقنعهم بإخبار القصة لشخصين آخرين |
Y también está esta historia épica, esta historia inspiradora de por qué estamos allí, qué estamos haciendo. Y luego está todo ese feedback positivo. | TED | إضافة إلى هذه القصة الأسطورية، هذه القصة الملهمة عن سبب وجودنا هناك، وما نعمله. ثم نحصل على رد الفعل الإيجابي. |
Bueno. esta historia no es la más indicada. Nunca se la había contado. | Open Subtitles | حسناً ، هذه القصة ليست مثالية ولم أخبرها لكم من قبل |
Y creo que se han inventado esa historia para esconder ese tesoro. | Open Subtitles | وأشعر بأنهم ألفوا هذه القصة لكي يصرفوا الناس عن الكنز. |
- Si e imprimiremos esa historia cuando la obtengamos, pero debemos publicar esto ya. | Open Subtitles | أجل, أعني سنطبع هذه القصة عندما ننال منه علينا البدء بقصته الآن. |
Y ahora vamos a ir a Anika con más en esa historia. ¿Anika? | Open Subtitles | والآن دعونا نذهب إلى أنيكا مع أكثر على هذه القصة. أنيكا؟ |
Pero lo que es una verdad indudable... es lo irrefutablemente efectiva que ha sido esa historia para lograr un resultado. | Open Subtitles | لكن ما لا يمكن التشكيك فيه وهو مدى التأثير الذي أحدثته هذه القصة للوصول إلى غاية ما |
Y entonces hay una línea de metro incolora intersectando con cada uno de los otros colores, que es básicamente lo que más tarde pasa en la historia. | TED | ثم لديك بعد ذلك خط المترو عديم اللون يتقاطع مع كل من الألوان الأخرى، والذي قام به بالفعل فيما بعد في هذه القصة. |
este cuento no va a acabar nunca, siempre nos interrumpen... | Open Subtitles | هذه القصة لن تنتهي أبداً، إنها تستمر بالمجيء و تجعلنا نتوقف دائماً. |
Es perfecto para este tipo de guión. Sí, es una historia a su estilo. | Open Subtitles | فال هو الامثل بالنسبة لهذه المادة هي محقة, هذه القصة تناسب اسلوبه |
He escuchado ese cuento de hadas. | Open Subtitles | نعم أعرف، سبق أن سمعت هذه القصة الخرافية |
esta noticia eclipsó a todos los países salvo Irak y recibió 10 veces más cobertura que el informe del IPCC. | TED | طافت هذه القصة جميع البلدان باستثناء العراق، وحصلت على عشر مرات التغطية اللجنة الدولية للتغيرات المناخية. |
No acabaste el cuento de tío Hub y Jasmine. | Open Subtitles | هاى, انك لم تنهى هذه القصة عن خالى هب وياسمين |
este relato fue recogido por varias agencias de noticias y reproducido. | UN | وقد التقط عدد من محطات اﻹذاعة هذه القصة وأذاعها. |