ويكيبيديا

    "هذه المبادئ الأساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estos principios básicos
        
    • estos principios fundamentales
        
    • esos principios fundamentales
        
    • esos principios básicos
        
    • los principios básicos
        
    • estos principios esenciales
        
    • esos principios esenciales
        
    Consideramos que estos principios básicos también constituyen la esencia de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أن هذه المبادئ الأساسية إنما هي أيضا من صلب مبادئ الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, estamos muy consternados por la reciente tendencia de algunos sectores de sembrar dudas en lo que respecta a la solidez de estos principios básicos. UN ولذلك، نشعر بأسى بالغ الميل بعض الأوساط مؤخرا إلى إثارة الشكوك حول استمرار صحة هذه المبادئ الأساسية.
    La discriminación de cualquier forma es inaceptable e incompatible con estos principios fundamentales. UN أما التمييز في أي شكل من أشكاله، فهو غير مقبول وغير متسق مع هذه المبادئ الأساسية.
    Para Belice, las Naciones Unidas y su Carta constituyen el compendio de estos principios fundamentales e indispensables. UN وبالنسبة إلـى بليز، تمثل الأمم المتحدة وميثاقها هذه المبادئ الأساسية التي لا غنى عنها.
    En adelante, pues, el concepto de " injerencia humanitaria " debe ser objeto de un examen minucioso, a fin de que no se lo utilice para violar esos principios fundamentales. UN وعليه، يجب في المستقبل النظر بدقة في مفهوم التدخل الإنساني بغية كفالة عدم استخدامه لانتهاك هذه المبادئ الأساسية.
    En todo el mundo trabajan 97 millones de voluntarios para propagar esos principios fundamentales y defender esos valores. UN وهناك ما يقرب من سبعة ملايين متطوع يعملون في العالم أجمع على نشر هذه المبادئ الأساسية والذود عن هذه القيم.
    esos principios básicos podrían posteriormente desarrollarse en los respectivos reglamentos. UN ويمكن فيما بعد تطوير هذه المبادئ الأساسية في إطار النظام الداخلي لكل من الهيئتين.
    La implantación de un régimen de visados de modo alguno afecta a estos principios básicos. UN وليس من شأن فرض نظام التأشيرات أن يمس هذه المبادئ الأساسية بأي حال من الأحوال.
    A su juicio, estos principios básicos ya se habían reconocido en varios instrumentos jurídicos internacionales. UN وهم يرون أن هذه المبادئ الأساسية بات معترفاً بها في العديد من الصكوك القانونية الدولية.
    Si no se respetan estos principios básicos, se socava el carácter pacífico de la concesión de asilo, que se convierte en una amenaza para el país de origen, el país de asilo y los propios refugiados. UN والخروج على هذه المبادئ الأساسية يقوض بالذات الطابع الذي يقوم عليه المنح السلمي للجوء ويجعله خطراً على بلد المنشأ وعلى بلد اللجوء وعلى اللاجئين أنفسهم.
    Si no se respetan estos principios básicos, se socava el carácter pacífico de la concesión de asilo, que se convierte en una amenaza para el país de origen, el país de asilo y los propios refugiados. UN والخروج على هذه المبادئ الأساسية يقوض بالذات الطابع الذي يقوم عليه المنح السلمي للجوء ويجعله خطراً على بلد المنشأ وعلى بلد اللجوء وعلى اللاجئين أنفسهم.
    En diversas ocasiones, el Tribunal Supremo de Bangladesh ha propugnado estos principios fundamentales a fin de proteger los derechos de los ciudadanos de Bangladesh. UN وقد أيدت المحكمة العليا في بنغلاديش، في عدد من المناسبات، هذه المبادئ الأساسية في مجال حماية حقوق مواطني بنغلاديش.
    La aceptación de estos principios fundamentales requiere un examen cuidadoso de las opciones normativas a fin de evitar la exclusión injusta de grupos que necesitan protección. UN وقبول هذه المبادئ الأساسية ينطوي على فحص الخيارات السياسية بعناية تجنّبا للاستبعاد المجحف لجماعات تحتاج إلى الحماية.
    No hay constancia de que se haya formulado ninguna acusación a raíz de una denuncia de violación de estos principios fundamentales. UN ولم تحدد أي اتهامات جرى توجيهها استناداً إلى أي ادعاء بانتهاك أحد هذه المبادئ الأساسية.
    El Tribunal Supremo ha reconocido en varias ocasiones esos principios fundamentales al proteger los derechos económicos y sociales de los ciudadanos. UN وقد دعمت المحكمة العليا في عدة مناسبات هذه المبادئ الأساسية والحقوق الاجتماعية للمواطنين.
    esos principios fundamentales constituyen la base de todos los esfuerzos para proteger a las poblaciones desplazados, razón por la que ha de prestarse apoyo a la labor de protección que realizan los países de acogida facilitándoles más recursos y asistencia. UN وتدعم هذه المبادئ الأساسية جميع الجهود الرامية إلى حماية المشردين، ويتعين دعم البلدان المضيفة في جهودها الرامية إلى توفير الحماية عن طريق تزويدها بمزيد من الموارد والمساعدات.
    Todos esos principios fundamentales se recogen en la legislación de jerarquía inferior, en la que todas las disposiciones se ajustan a la protección de los derechos individuales, el derecho de los refugiados, el derecho humanitario y otros derechos individuales. UN وتظهر جميع هذه المبادئ الأساسية في التشريعات الثانوية، حيث تأتي جميع أحكامها متوافقة مع حماية حقوق الإنسان واللاجئين والحقوق الإنسانية وغيرها من حقوق الأفراد.
    Sin embargo, el respeto de esos principios básicos y la práctica de la buena voluntad y la amistad contribuirán eficazmente a nuestra empresa común de combatir el terrorismo. UN ولكن احترام هذه المبادئ الأساسية والتحلي بالصداقة والمودة سوف يسهمان إسهاما فعالا في مسعانا المشترك لمكافحة الإرهاب.
    En Europa y América, donde la Oficina ofrece programas de asistencia limitada, el 46% de las necesidades presupuestarias tienen que ver con intervenciones de promoción de esos principios básicos de protección. UN وفي أوروبا والأمريكتين، حيث توفر المفوضية برامج مساعدة محدودة، تتعلق نسبة 46 في المائة من احتياجات الميزانية بالتدخلات الرامية إلى تعزيز هذه المبادئ الأساسية المتعلقة بالحماية.
    los principios básicos propios de la segunda parte, de haberlos, se encuentran en su mayor parte en capítulos ulteriores. UN فإذا كانت هذه المبادئ الأساسية خاصة بالباب الثاني، فإنها في معظمها تخص أيضا فصول لاحقة.
    Esto incluye condenar, investigar, sancionar y procesar a quienes quebranten esos principios esenciales. UN ويشمل ذلك الإدانة والتحقيق وفرض الجزاءات ومقاضاة السلوك الإجرامي عندما تنتهك هذه المبادئ الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد