ويكيبيديا

    "هذه المباني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estos edificios
        
    • esos edificios
        
    • los edificios
        
    • esos locales
        
    • esas estructuras
        
    • dichos edificios
        
    • dichos locales
        
    • los locales
        
    • las instalaciones
        
    • estas premisas
        
    • el edificio
        
    Muchos de estos edificios están protegidos por el Estado en calidad de monumentos histórico-culturales. UN وكثير من هذه المباني تحميه الدولة باعتباره من المباني التذكارية التاريخية الثقافية.
    Las Naciones Unidas están obligadas a tomar a su cargo la conservación de estos edificios de conformidad con el memorando de entendimiento concertado con el Gobierno de Italia. UN واﻷمم المتحدة مطالبة بصيانة هذه المباني وفقا لمذكرة التفاهم المبرمة مع حكومة إيطاليـــا.
    El Organismo tuvo libre acceso a esos edificios y los alrededores y pudo tomar muestras ambientales que están siendo analizadas. UN وأتيحت للوكالة حرية الوصول إلى هذه المباني وما حولها وسمح لها بأخذ عينات بيئية، يجري حاليا تحليلها.
    Hemos evacuado a todos los civiles a los estacionamientos subterráneos, pero hay personas entrando y saliendo de todos esos edificios. Open Subtitles لقد قمنا بإجلاء جميع المواطنين إلى المواقف السفلية لكن لدينا أناساً يدخلون ويخرجون من جميع هذه المباني
    Según Kuwait, las fachadas de los edificios resultaron contaminadas por contaminación aérea. UN وتقول الكويت إن واجهات هذه المباني تضرّرت بسبب تلوث الهواء.
    Con el tiempo estos edificios llegan a tener varios pisos por las ampliaciones para los descendientes. UN وتصبح هذه المباني مع مرور الزمن متعددة الطوابق عن طريق توسيعها لتلبية احتياجات الأبناء.
    Como estos edificios se encuentran generalmente en ciudades, también tienen un buen acceso a las empresas de servicios y al transporte público. UN وبما أن هذه المباني السكنية تقع عادة في المدن، فإن وصول المقيمين فيها، إلى مرافق الخدمات والنقل العام يكون سهلا أيضا.
    Con el tiempo, estos edificios se convierten en construcciones de varios pisos a través de las ampliaciones realizadas por los descendientes. UN وعلى مر الزمن تصبح هذه المباني متعددة الطوابق بعد توسيعها لاستيعاب أبنائها.
    La AOC reclama 80.808 dólares EE.UU. por el costo real de reparar y limpiar estos edificios. UN وتطالب الشركة بتعويض قدره 808 80 دولارات عن التكلفة الفعلية لإصلاح هذه المباني وتنظيفها.
    En el centro de estos edificios había un patio en el que, en el momento del bombardeo, unos niños jugaban. UN وكانت تتوسط هذه المباني ساحة كان يلعب فيها الأطفال وقت حدوث القصف.
    Todos estos edificios fueron demolidos por haber infringido las leyes sobre la construcción y el urbanismo. UN وجميع هذه المباني هُدمت بسبب مخالفة قوانين البناء والتخطيط العمراني.
    esos edificios se renovarán para proporcionar espacio adicional de oficinas, a fin de mitigar el hacinamiento en las instalaciones actuales. UN وستجدد هذه المباني لتوفير أماكن إضافية للمكاتب بغية التخفيف من اكتظاظ المرافق القائمة.
    No había ninguna otra prueba que demostrara cómo fueron destruidos esos edificios, salvo que hubiese en ellos fuerzas enemigas; UN ولم تكن هناك أدلة أخرى تشير الى الطريقة التي دمرت بها هذه المباني سوى وجود قوات العدو فيها؛
    En el cuadro adjunto se incluye un resumen de los usos de esos edificios, sobre la base de declaraciones recientes. UN ويتضمن الجدول المرفق موجزا لاستخدامات هذه المباني روعيت فيه آخر التصريحات المقدمة.
    Sin embargo, los consultores del Grupo opinaron que, por encontrarse probablemente al final de su vida útil y por su ubicación muy apartada, esos edificios no tenían valor alguno en el mercado. UN غير أن مستشاري الفريق أعربوا عن الرأي بأن هذه المباني لا يكون لها أي قيمة في السوق في نهاية فترة استخدامها نظراً لحالتها الهالكة المرجحة وموقعها النائي.
    El suelo sobre el cual se han construido los edificios no es muy compacto y es de barro rojo. UN واﻷرض التي تركﱠب عليها هذه المباني ليست راسخة بدرجة كبيرة وتتكون من ركام أحمر.
    Además, los edificios más antiguos no tienen instalaciones modernas, lo que exigirá como medida inmediata obras de mejoramiento para satisfacer las exigencias de la moderna industria del turismo. UN وعلاوة على ذلك لا تتوفر في هذه المباني القديمة نسبيا مرافق حديثة وستحتاج إلى تحسين فوري لمستواها من أجل تلبية المتطلبات الحديثة لصناعة السياحة.
    Forzoso es señalar que el uso de los locales de una organización y la realización de actividades en esos locales es responsabilidad de la autoridad que los controla. UN ولا بد من الإشارة إلى أن مسؤولية استخدام المباني والقيام بأنشطة داخلها تقع على عاتق السلطات التي ترعى هذه المباني.
    En las estimaciones de los costos se había incluido en consecuencia una previsión para la remoción de esas estructuras. UN لذلك فإن تقديرات التكاليف شملت رصد اعتماد لإزالة هذه المباني.
    A finales de junio de 2012, ya habían finalizado las mejoras en cerca del 90% de dichos edificios. UN واستكملت التحسينات في نحو 90 في المائة من هذه المباني بحلول نهاية حزيران/ يونيه 2012.
    Por lo general, dichos locales arrendados carecían de aulas apropiadas, no tenían la iluminación y ventilación suficientes ni espacio para llevar a cabo otras actividades curriculares o extracurriculares. UN وتفتقر هذه المباني المستأجرة بصورة عامة إلى الحيز الكافي للفصول والإضاءة والتهوية السليمتين وإلى وجود حيز للمرافق الأخرى المخصصة للأنشطة في إطار المناهج الدراسية وخارجها.
    No obstante, cuando se proceda a renovar los locales utilizados para la fabricación, o se modifique su utilización, la licencia se reconsiderará y podrá volverse a conceder a discreción de la autoridad designada. UN إلا أنه في حالة إجراء إصلاحات للمباني المستخدمة في التصنيع، أو في حالة تغير استخدام هذه المباني ينبغي مراجعة الترخيص، ويمكن أن يعاد إصداره وفقا لتقدير الهيئة المعنية.
    El hombre que estoy buscando está en algún lugar de estas premisas. Open Subtitles الرجل الذي ابحث عنه في مكان ما في هذه المباني
    El largo tiempo durante el que el edificio se ha utilizado muestra que la inversión inicial fue rentable. UN ويدل استمرار هذه المباني في الأداء على أن الاستثمار المبدئي قد استعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد