ويكيبيديا

    "هذه المجموعة من البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este grupo de países
        
    • ese grupo de países
        
    • dicho grupo de países
        
    • este grupo de Estados Miembros
        
    Por consiguiente, este grupo de países espera que la respuesta y la flexibilidad de los mecanismos internacionales sean mayores. UN ولهذا، تتوقع هذه المجموعة من البلدان استجابة ومرونة أكبر من جانب اﻵليات الدولية.
    La única fuente de financiación disponible para este grupo de países es el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN والمصدر الوحيد المتاح لتمويل هذه المجموعة من البلدان هو مرفق البيئة العالمية.
    Los gobiernos de este grupo de países informaron de que apoyarían y participarían en la elaboración de las directrices de las Naciones Unidas. UN وذكرت حكومات هذه المجموعة من البلدان أنها ستدعم وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة وستسهم فيه.
    También se prestan a ese grupo de países servicios de asesoría en cuestiones relacionadas con el comercio multilateral. UN وتقدم خدمات استشارية إلى هذه المجموعة من البلدان تتعلق بقضايا ذات صلة بالتجارة المتعددة الأطراف.
    El aumento de la demanda de volframio en ese grupo de países ha originado un aumento del consumo de productos intermedios y chatarra importados. UN فقد أدت الزيادة في الطلب على التنغستن في هذه المجموعة من البلدان إلى زيادة استهلاك المنتجات الوسيطة المستوردة والخردة.
    Se acogió con satisfacción la decisión de la CEPE de concentrarse en apoyar y facilitar las iniciativas de ese grupo de países para lograr su integración en la economía mundial. UN وتم الترحيب بالتركيز على دعم وتيسير الجهود التي تبذلها هذه المجموعة من البلدان لتحقيق التكامل مع الاقتصاد العالمي.
    Ésta es la principal tendencia en este grupo de países. UN وهذا هو الاتجاه البارز في هذه المجموعة من البلدان.
    Como ha manifestado este grupo de países en numerosas ocasiones anteriores, esto dista mucho de haber ocurrido en nuestra región. UN وعلى نحو ما ذكرته هذه المجموعة من البلدان في مناسبات سابقة شتى، فإن هذا الأمر أبعد ما يكون عما تشهده منطقتنا.
    Lamentablemente, en la Memoria de este año no se reflejan los problemas de este grupo de países. UN وما يؤسف له أن تقرير هذه السنة لم يبرز مشاكل هذه المجموعة من البلدان.
    Durante el decenio, las tendencias de la fecundidad fueron muy diversas en este grupo de países. UN وعلى مدى العقد، كانت اتجاهات الخصوبة متباينة بشكل كبير في هذه المجموعة من البلدان.
    El representante dice que espera que los miembros de la Comisión expresen su solidaridad a este grupo de países en desarrollo, que son los más vulnerables, apoyando la resolución. UN ومن المأمول فيه أن تقوم اللجنة بالإعراب عن تضامنها مع هذه المجموعة من البلدان الأكثر ضعفا، من خلال تأييد القرار.
    Recientemente, y como reacción a las preguntas y los comentarios formulados por otros miembros, este grupo de países ha presentado algunos nuevos elementos para que se examinen. UN وفي وقت أقرب، وكرد فعلٍ للتغذية المرتدة والأسئلة الواردة من الأعضاء الآخرين، قدمت هذه المجموعة من البلدان بعض العناصر الجديدة من أجل مناقشتها.
    También se señaló que el apoyo a este grupo de países debía constituir una prioridad para la comunidad internacional. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أنّ الدعم المقدم إلى هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن يُعتبر أولوية في المجتمع الدولي.
    Sabemos que este grupo de países no es homogéneo y que deben tenerse en cuenta las circunstancias económicas y sociales individuales. UN ونعلم أن هذه المجموعة من البلدان ليست متجانسة ويجب مراعاة الظروف الاقتصادية والاجتماعية الخاصة بكل منها.
    Este aumento preocupa especialmente, puesto que ya no hay margen para conceder un nuevo alivio de la deuda a este grupo de países. UN ويبعث هذا الارتفاع على القلق بشكل خاص لأنه ليس هناك إمكانية لزيادة تخفيف ديون هذه المجموعة من البلدان.
    Se acogió con satisfacción la decisión de la CEPE de concentrarse en apoyar y facilitar las iniciativas de ese grupo de países para lograr su integración en la economía mundial. UN وتم الترحيب بالتركيز على دعم وتيسير الجهود التي تبذلها هذه المجموعة من البلدان لتحقيق التكامل مع الاقتصاد العالمي.
    Dentro de ese grupo de países existen diversas subregiones, cada una con su conjunto de acuerdos. UN وتوجد في هذه المجموعة من البلدان مناطق دون إقليمية مختلفة، لكل منها مجموعتها من الاتفاقات.
    Por ende, opino que ese grupo de países debería ser el centro de la atención en el proceso de examen de Monterrey en preparación para Doha. UN وبالتالي اعتقد أن هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن تصبح محط تركيز العملية الاستعراضية لمونتيري المفضية إلى الدوحة.
    Debemos recordar que precisamente ese grupo de países forma una reserva importante para la ampliación del grupo de donantes internacionales con fines de desarrollo. UN وينبغي أن نتذكر أن هذه المجموعة من البلدان على وجه التحديد تشكل احتياطياً هاماً لتوسيع مجموعة المانحين العالميين لأغراض التنمية.
    Se señaló también que la escasa atención prestada al tratamiento especial y diferenciado había aumentado el riesgo de marginar a ese grupo de países. UN ولوحظ أن عدم الاهتمام بالمعاملة الخاصة والتفضيلية قد زاد من خطر تهميش هذه المجموعة من البلدان.
    Se centra en la obtención de experiencia y en el papel que el PNUD ha de desempeñar en el futuro en relación con ese grupo de países. UN وهو يركز على الوقوف على دور البرنامج الإنمائي في المستقبل في هذه المجموعة من البلدان.
    Dadas las pésimas condiciones de los servicios de transporte y facilitación del comercio en los países en desarrollo sin litoral de África, era probable que los futuros programas de acción de dicho grupo de países siguieran otorgando prioridad al transporte, la facilitación del comercio y los acuerdos de tránsito. UN وبالنظر إلى رداءة حالة النقل والخدمات الحالية في مجال تيسير التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في المنطقة الأفريقية، من المرجح أن يظل التركيز على النقل وتيسير التجارة وإبرام اتفاقات في مجال النقل العابر ضمن أولويات برامج عمل هذه المجموعة من البلدان في المستقبل.
    En los párrafos siguientes se resumen los motivos por los cuales en este grupo de Estados Miembros no hubo acuerdo sobre las cuestiones mencionadas. UN 3 - وتلخص الفقرات التالية أسباب اختلاف هذه المجموعة من البلدان على هاتين المسألتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد