En la presente nota se proporciona información general y se señalan posibles temas de reflexión para orientar las deliberaciones sobre los siguientes temas: | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطا للتفكير بغرض الاسترشاد بها في مناقشة المواضيع المختارة التالية: |
En el anexo a la presente nota figura información sobre la situación actual de la cuenta. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن وضعية هذا الحساب. |
En el anexo de la presente nota se facilita información sobre las comunicaciones de las distintas Partes. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن تقارير آحاد الأطراف. |
la presente nota contiene información actualizada sobre la situación del funcionamiento y la utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. | UN | تُقدم في هذه المذكرة معلومات مستكملة عن حالة أداء الصندوق الدائر المركزي للطوارئ والاستفادة منه. |
4. En la presente nota se ofrece información en respuesta al mandato mencionado. | UN | 4- تقدم هذه المذكرة معلومات استجابة للولاية المذكورة أعلاه. |
En la presente nota se informa sobre la situación del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
La presente nota ofrece información sobre los candidatos propuestos por los Gobiernos. | UN | وتتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمتهم الحكومات. |
En la presente nota se proporciona información general sobre la NEPAD. | UN | وتقدم هذه المذكرة معلومات أساسية عن نيباد. |
En el anexo de la presente nota se proporciona información sobre la situación al 7 de octubre de 1996 de la documentación que ha de examinar la Segunda Comisión. | UN | يقدم مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة الثانية، حتى ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
En la presente nota se proporciona información sobre los costos que podrían derivarse de los servicios de conferencias, la preparación de documentos, los viajes de los miembros y la dotación de personal. | UN | وتقدم هذه المذكرة معلومات عما قد يتم تكبده من تكاليف فيما يتصل بخدمات المؤتمرات وإعداد الوثائق وسفر اﻷعضاء والتزويد بالموظفين. |
En la presente nota figura información sobre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | 1 - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمّتهم منظمة الصحة العالمية. |
En la presente nota figura información sobre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | 1 - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمّتهم منظمة الصحة العالمية. |
En el capítulo II de la presente nota figura información sobre asuntos que la Secretaría desea señalar a la atención de las Partes. | UN | 2- ويتضمّن الفصل الثاني من هذه المذكرة معلومات عن المسائل التي تودّ الأمانة أن تلفت نظر الأطراف إليها. |
En la presente nota se facilita información de antecedentes y se indican diversos temas de reflexión para orientar las deliberaciones de la reunión especial de 2008. | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتضيف عددا من النقاط لإنعام النظر فيها قصد إغناء المناقشة في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى لعام 2008. |
En la presente nota se facilita información general y se señalan diversas cuestiones sobre las que se propone reflexionar para orientar las deliberaciones sobre los siguientes temas: | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتعرض نقاطا للتفكير للاستناد إليها لدى مناقشة المواضيع المختارة التالية: |
En la presente nota se facilita información general y se señalan diversas cuestiones sobre las que se propone reflexionar para orientar las deliberaciones sobre los siguientes temas: | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطا للتفكير للاستناد إليها لدى مناقشة المواضيع المختارة التالية: |
la presente nota contiene información sobre las actividades relativas a los pueblos indígenas realizadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
la presente nota contiene información sobre la segunda prórroga por un año del programa para Burundi y la tercera prórroga por un año del programa para el Líbano. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديدين الثاني والثالث لفترة سنة واحدة للبرنامجين القطريين لبوروندي ولبنان. |
En el anexo de la presente nota se ofrece información sobre el estado de la documentación que ha de examinar la Tercera Comisión, al 8 de septiembre de 2003. | UN | يقدم مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة إعداد الوثائق المعروضة على اللجنة الثالثة، في 8 أيلول/سبتمبر 2003. |
En la presente nota se informa sobre la situación del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
La presente nota ofrece información sobre los candidatos propuestos por los Gobiernos. | UN | وتتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمتهم الحكومات. |
En esta nota se presenta información sobre la labor realizada hasta la fecha. | UN | وتقدم هذه المذكرة معلومات عن التقدم المحرز في هذا العمل حتى الآن. |
1. En la presente nota se suministra información actualizada acerca de los casos de adopción de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza registrados después de publicarse el documento A/CN.9/580. | UN | 1- تقدّم هذه المذكرة معلومات محدّثة عن عمليات اعتماد القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود التي حدثت بعد صدور الوثيقة A/CN.9/580. |
1. En la presente nota se brinda información sobre la marcha del proceso de consultas. | UN | 1- توفر هذه المذكرة معلومات عن حالة العملية الاستشارية. |
la presente nota proporciona información general para ayudar al Grupo especial de expertos sobre los criterios y mecanismos para la supervisión, evaluación y presentación de informes a llevar a cabo su labor. | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية تهدف إلى مساعدة فريق الخبراء المخصص للنهج والآليات اللازمة للرصد والتقييم والإبلاغ في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليه. |
En el presente memorando se proporciona información precisa para rectificar cualquier concepto equivocado que aún existiera. | UN | وتقدم هذه المذكرة معلومات واقعية لتصحيح أي تصورات خاطئة ربما لا تزال قائمة. |