ويكيبيديا

    "هذه المراحل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas etapas
        
    • estas etapas
        
    • esas fases
        
    • estas fases
        
    • las fases
        
    • esos momentos
        
    • lo más alto
        
    • etapa
        
    • las etapas de
        
    • estas tres etapas
        
    Puede justificarse regular detalladamente esas etapas del ciclo de la contratación en los reglamentos correspondientes de los Estados promulgantes. UN وقد يلزم تنظيم هذه المراحل من دورة الاشتراء تنظيماً مفصَّلاً في لوائح الاشتراء لدى الدول المشترعة.
    Es posible que en los países se produzca una alternación entre esas etapas. UN إذ يمكن للبلدان أن تنتقل ذهابا ورجوعا عبر هذه المراحل.
    No se trata de aplicar con rigidez o uniformidad estas etapas en toda Somalia, sino simplemente describir una secuencia general. UN وليس القصد أن تطبق هذه المراحل بصورة جامدة أو موحدة في جميع أنحاء الصومال، بل هي تصف فحسب تسلسلا عاما.
    Si bien cada una de estas etapas es diferente, están interrelacionadas estrechamente. UN وعلى الرغم من اختلاف كل مرحلة من هذه المراحل عن اﻷخرى، فإنها ترتبط ارتباطا وثيقا بعضها ببعض وتؤثر كل منها على غيرها.
    Resulta evidente que esas fases no están totalmente separadas en el tiempo ni se excluyen mutuamente. UN وسيبدو من دون عناء أن هذه المراحل ليست مستقلة تماما من حيث ترتيبها الزمني أو لا تَجُبﱡ كل منها اﻷخرى.
    El ponente indicó que estas fases se traslapaban en casi todos los países. UN وورد في العرض أن هذه المراحل تداخلت في جميع البلدان تقريباً.
    Alrededor del 55% de las operaciones de los inversores ángeles correspondían a las fases tempranas o iniciales, mientras que la parte de las operaciones de capital riesgo correspondiente a esas mismas fases era de un 6%. UN وتمت نسبة حوالي 55 في المائة من صفقات الخيرين في المراحل المبكرة ومراحل الانطلاق، بينما تمت نسبة حوالي 6 في المائة من صفقات صناديق رؤوس أموال المجازفة خلال هذه المراحل.
    Es posible que en los países se produzca una alternación entre esas etapas. UN إذ يمكن للبلدان أن تنتقل ذهابا ورجوعا عبر هذه المراحل.
    Todos los países proporcionan información sobre el contenido de cada una de esas etapas. UN وتقدم جميع البلدان معلومات عن محتوى هذه المراحل المختلفة.
    En esas etapas a menudo existen normas y reglamentos poco propicios para el desarrollo del sector y falta de coordinación entre los donantes y los organismos gubernamentales. UN وغالبا ما تتميز هذه المراحل بسياسات وأنظمة لا تؤدي لتنمية القطاع وبانعدام التنسيق فيما بين المانحين والوكالات الحكومية.
    Las pérdidas en esas etapas reducen considerablemente la disponibilidad de alimentos y aumentan los costos. UN وتتسبب الخسائر في هذه المراحل في الحد بدرجة كبيرة من توافر الأغذية وفي زيادة التكاليف.
    En un informe anterior, el Grupo de Expertos Técnicos identificó esas etapas y el tiempo necesario (véase LOS/PCN/BUR/R.5, gráfico 2). UN وقد أشار فريــق الخبــراء التقنييــن في تقرير سابق الى هذه المراحل والتوقيتات )انظر LOS/PCN/BUR/R.5 - الشكل ٢(.
    En estas etapas iniciales de nuestras reformas, las tareas más urgentes son evitar el desempleo en masa y apoyar a los segmentos socialmente desprotegidos de la población y ayudarlos a adaptarse a las condiciones del mercado. UN إن أكثر المهام إلحاحا في هذه المراحل اﻷولى من إصلاحاتنا هي مهمة الحيلولة دون حدوث بطالة على نطــاق واســع ودعــم فئات السكان غير المحمية اجتماعيا ومساعدتها على التكيف مع ظروف السوق.
    Además, muchas de las desintegraciones en órbita se deben a estas etapas de los vehículos de lanzamiento. UN إضافة إلى ذلك، فإن عددا كبيرا من حوادث التحطم في المدار يعود سببها إلى مثل هذه المراحل من مركبات الإطلاق.
    En la Encuesta sobre la utilización de Internet en los hogares se miden todas estas etapas. UN ويتم قياس جميع هذه المراحل في الدراسة الاستقصائية لاستخدام الأسرة للإنترنت التي تجريها الهيئة الكندية للإحصاءات.
    El calendario para la aplicación de estas etapas se determinará una vez que se hecho una evaluación de los datos de la primera etapa. UN وسيوضع الجدول الزمني لتنفيذ هذه المراحل بعد تقييم البيانات المستخلصة من مرحلة التوسيع الأولى.
    Los elementos de cada una de esas fases se examinan en los párrafos siguientes en cuanto a sus repercusiones en una buena administración del censo. UN وتجري أدناه مناقشة عناصر كل هذه المراحل من حيث تأثيراتها على اﻹدارة السليمة للتعداد.
    En la Reunión se estimó que había necesidad de adoptar un régimen de transición para atender a la situación de la Corte en esas fases. UN ورأى الاجتماع أن الحاجة تدعو إلى اتخاذ ترتيبات انتقالية خلال هذه المراحل.
    Ello ayudará a destacar la ventaja comparativa y el valor añadido que aportan las Naciones Unidas en esas fases. UN وسيعمل ذلك على المساعدة في إبراز المزايا المقارنة والقيمة المضافة للأمم المتحدة في هذه المراحل.
    Lleva un tiempo; hay que pasar por estas fases y esas cosas. Y si nos interrumpen no dormimos bien. TED والامر يتطلب قليل من الوقت , عليك المرور خلال هذه المراحل والاشياء. وإذا تعرضت للمقاطعه , ولم تنم جيدا.
    A continuación se examina cada una de estas fases. UN وفيما يلي عرض لكل مرحلة من هذه المراحل.
    494. En todas las fases del procedimiento los sospechosos tienen la posibilidad de impugnar las decisiones de aplicar estas medidas coercitivas. UN ٥٩٤- وفي كل مرحلة من هذه المراحل يمنح المشتبه فيه فرصة الاعتراض على القرارات الصادرة بممارسة هذه الوسائل القسرية.
    Esto podría llegar a lo más alto. Open Subtitles هذا الأمر يُمكن أنْ يسير عبر كل هذه المراحل.
    Para que la asistencia técnica se preste de modo coherente, congruente y eficaz, cada etapa se basa en las anteriores. UN وكل مرحلة من هذه المراحل تعتمد على المرحلتين الأخريين بغية تقديم المساعدة التقنية بصورة متماسكة ومتسقة وفعالة.
    Además, instamos a las Naciones Unidas a que participen más activamente en la protección de ambos pueblos durante las etapas de transición y en la aplicación de todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y de las Asamblea General. UN علاوة على ذلك، نحث اﻷمم المتحدة على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في تقديم الحماية لكل من الشعبين خلال هذه المراحل الانتقالية وفي تنفيذ جميع قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    estas tres etapas son indisociables para lograr una paz duradera. UN وإذا ما أريد التوصل إلى السلام الدائم، فلا يمكن الفصل بين هذه المراحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد