ويكيبيديا

    "هذه المسألة في جدول الأعمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta cuestión en el programa
        
    • ese tema en el programa
        
    • este tema en el programa
        
    • del tema en el programa
        
    • este asunto en el programa
        
    • esa cuestión figurara entre las preocupaciones
        
    En el marco de las relaciones bilaterales, se incluyó esta cuestión en el programa a varios niveles. UN وفي إطار العلاقات الثنائية، أُدرجت هذه المسألة في جدول الأعمال على عدة أصعدة.
    A propuesta del Presidente, el OSACT decidió incluir esta cuestión en el programa provisional de su 25º período de sesiones. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، قررت الهيئة الفرعية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والعشرين.
    6. Decide incluir esta cuestión en el programa provisional de su sexagésimo primer período de sesiones " . UN 6 - تقرر أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين.
    En consecuencia, la Federación de Rusia rechaza la solicitud de inclusión de ese tema en el programa. UN ولذلك يرفض الاتحاد الروسي طلب إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión de ese tema en el programa. UN ويعارض وفدها إذن إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال.
    A propuesta del Presidente, el OSE convino en incluir este tema en el programa provisional de su 30º período de sesiones. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على إدراج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثلاثين.
    La delegación de Egipto pide que se respete un equilibrio en la utilización de los idiomas oficiales y apoya la inclusión del tema en el programa. UN لذا فإن الوفد المصري يطالب بالحفاظ على توازن في استعمال اللغات الرسمية ويؤيد إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال.
    Se pidió al Secretario Ejecutivo que incluyera este asunto en el programa del quinto período de sesiones para que la CP lo siguiera examinando. UN وطُلب إلى الأمين التنفيذ إدراج هذه المسألة في جدول الأعمال كي يواصل مؤتمر الأطراف استعراضها في دورته الخامسة.
    19. Sus razones eran comprensibles, pero puesto que las organizaciones no gubernamentales y la Subcomisión se habían esforzado tanto para que esa cuestión figurara entre las preocupaciones internacionales, había que encontrar la manera de soslayar el problema que se planteaba. UN 19- وكانت الأسباب التي دفعتهم إلى ذلك مفهومة، ولكن نظراً إلى كل الجهود التي بذلتها المنظمات غير الحكومية واللجنة الفرعية من أجل إدراج هذه المسألة في جدول الأعمال الدولي، توجب إيجاد طريقة لتفادي المشكلة التي أثيرت.
    6. Decide incluir esta cuestión en el programa provisional de su sexagésimo primer período de sesiones " . UN 6 - تقرر أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين.
    8. Decide incluir esta cuestión en el programa provisional de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 8 - تقرر أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين.
    8. Decide incluir esta cuestión en el programa provisional de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 8 - تقرر أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين.
    A propuesta del Presidente, el OSACT decidió incluir esta cuestión en el programa provisional de su 24º período de sesiones. UN وبناءً على اقتراح مقدم من الرئيس، قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والعشرين.
    79. En la séptima sesión, celebrada el 17 de noviembre, el Presidente informó de que el OSE no podía llegar a un acuerdo e incluiría esta cuestión en el programa provisional de su siguiente período de sesiones. UN 79- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أفاد الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق وأنها سوف تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها القادمة.
    9. Decide incluir esta cuestión en el programa provisional de su sexagésimo cuarto período de sesiones . UN 9 - تقرر أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين.
    Por consiguiente, la delegación de Benin se opone resueltamente a la inclusión de ese tema en el programa. UN ويعارض وفد بنن إذن بحسم إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال.
    Cualquier intento de incluir ese tema en el programa constituye una injerencia en los asuntos internos de China. UN وأي محاولة ترمي الى إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال تشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للصين.
    De este modo, nuestro Gobierno trata de promover este tema en el programa internacional y establecer nuevas directrices, ampliar la cooperación internacional y crear nuevas alianzas para guardar esos delicados materiales. UN وبالتالي، فإن حكومة بلدنا تسعى إلى رفع مرتبه هذه المسألة في جدول الأعمال الدولي ووضع مبادئ توجيهية جديدة وتوسيع التعاون الدولي وإقامة شراكات جديدة لتأمين هذه المواد الحساسة.
    La secretaría ha recibido del Gobierno de Belarús la solicitud de que se incluya este tema en el programa provisional del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP). UN تلقت الأمانة من حكومة بيلاروس طلباً بإدراج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف).
    A propuesta del Presidente, el OSE acordó incluir este tema en el programa provisional de su 27º período de sesiones con la siguiente nota: " En el 26º período de sesiones del OSE no se llegó a consenso sobre la inclusión de este tema en el programa. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على إدراج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والعشرين مع الحاشية التالية: " لم تتوصل الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السادسة والعشرين، إلى توافق في الآراء حول إدراج هذه المسألة في جدول الأعمال.
    El Sr. MONGBÉ (Benin) se suma a las delegaciones de Francia, Costa Rica y Mauricio para recomendar la inclusión del tema en el programa. UN ٨٣ - السيد مونغبي )بنن(: انضم إلى وفود فرنسا وكوستاريكا وموريشيوس للتوصية بإدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد