ويكيبيديا

    "هذه المشاورات غير الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas consultas oficiosas
        
    • estas consultas oficiosas
        
    • tales consultas oficiosas
        
    • dichas consultas oficiosas
        
    • de las consultas oficiosas
        
    Los temas de esas consultas oficiosas serían la declaración y el programa de acción. UN وقررت أن يكون اﻹعلان وبرنامج العمل هما موضوعي هذه المشاورات غير الرسمية.
    Acudamos a esas consultas oficiosas con la mente abierta y sin prejuicios. UN دعونا نخوض في هذه المشاورات غير الرسمية بعقل متفتح، دون مواضيع محددة سلفاً.
    En el breve período transcurrido desde esas consultas oficiosas he conversado con distintas delegaciones y con los coordinadores de los grupos regionales. UN وفي الفترة القصيرة التي انقضت منذ هذه المشاورات غير الرسمية استشيرت فرادى الوفود ومنسقي المجموعات الاقليمية.
    La primera ronda de estas consultas oficiosas se celebrará está tarde a las 17 horas. UN وستعقد الجولة اﻷولى من هذه المشاورات غير الرسمية في الساعة الخامسة من عصر اليوم.
    Me es grato estar hoy aquí para tomar parte en estas consultas oficiosas de participación abierta, ahora que está por concluir la primera etapa de la importante tarea que ustedes realizan. UN إنه لمن دواعي سروري أن أكون هنا اليوم ﻷشارك في هذه المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية وأنتم تقتربون من اختتام المرحلة اﻷولى من عملكم الهام.
    esas consultas oficiosas, que no sustituirán a las consultas oficiales, serán tan amplias y transparentes como sea posible. UN وستكون هذه المشاورات غير الرسمية التي لن تحل محل المشاورات الرسمية بنفس الشمول والشفافية قدر الإمكان.
    ha pedido que les informe de que esas consultas oficiosas han sido canceladas. UN وطُلب مني أن أعلن أن هذه المشاورات غير الرسمية أُلغيت.
    32. En su segunda sesión, el Presidente informó sobre el resultado de esas consultas oficiosas. UN 32- وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن نتائج هذه المشاورات غير الرسمية.
    Quisiera ser muy claro: en esas consultas oficiosas no se debatirá un documento final, ni tampoco un proyecto de documento. UN وأود أن أكون واضحاً إلى أبعد الحدود: نحن لن نناقش في هذه المشاورات غير الرسمية وثيقة ختامية، ولن نناقش مشروع وثيقة.
    No estoy seguro de si todavía hay algo que se esté considerando o de si vamos a celebrar esas consultas oficiosas entre hoy y la semana próxima. ¿Se sugirió que las iniciáramos esta tarde o debemos esperar a recibir instrucciones? UN ولست متيقناً مما إذا كان هذا شيئاً لا يزال قيد النظر أو أننا سنجري هذه المشاورات غير الرسمية فيما بيننا اﻵن واﻷسبوع المقبل.
    esas consultas oficiosas tendrán lugar los días 10 y 11 de septiembre de 2006 en Ginebra (Suiza). UN وستعقد هذه المشاورات غير الرسمية في 10 و11 أيلول/سبتمبر 2006 في جنيف، بسويسرا.
    esas consultas oficiosas han concluido. UN وقد اكتُمِلت هذه المشاورات غير الرسمية.
    El OSACT expresó su reconocimiento al Gobierno de Suiza por haber acogido esas consultas oficiosas en Ginebra, los días 10 y 11 de septiembre de 2006. UN وأعربت عن تقديرها لحكومة سويسرا لاستضافتها هذه المشاورات غير الرسمية في جنيف في 10-11 أيلول/سبتمبر 2006.
    esas consultas oficiosas han concluido. UN وقد اكتُمِلت هذه المشاورات غير الرسمية.
    Yo sé algo de eso porque, cuando era Presidente, recurrí a esas consultas oficiosas de un modo muy intensivo para que pudiéramos ponernos de acuerdo sobre el programa de trabajo. UN وأنا ملمّ بهذا الأمر إذ، لجأت عندما كنت رئيساً إلى هذه المشاورات غير الرسمية بطريقة مكثفة جداً مكنتنا من الاتفاق على برنامج العمل.
    estas consultas oficiosas han sido útiles también para indicar ciertos casos en que sería conveniente perfeccionar nuestro enfoque en el curso de la aplicación de las medidas. UN وقد كانت هذه المشاورات غير الرسمية مفيدة أيضا في اﻹشارة إلى بعض الحالات التي يكون من المفيد فيها تشذيب النهج الذي نتبعه في سياق التنفيذ.
    Pero lo que resulta todavía más inexplicable a la opinión pública es que en estas consultas oficiosas altos funcionarios de la Secretaría rinden informes a los que no tienen acceso: el resto de los países que contribuyen a financiar la Organización. UN بل من اﻷصعب أن نعلل للرأي العام أنه في هذه المشاورات غير الرسمية يقدم مسؤولون رفيعو المستوى في اﻷمانة العامة تقارير لا يطلع عليها اﻷعضاء اﻵخرون في اﻷمم المتحـــدة، الذين يسهمون في تمويل المنظمة.
    Este texto, como saben ustedes, se ha elaborado cuidadosamente procurando conciliar las diversas posiciones y podrá ser examinado nuevamente en estas consultas oficiosas, ojalá con un ánimo constructivo y favorable. UN ولقد صيغ هذا اﻷسلوب، كما تعلمون، لتحسّس طريق بين هذه المواقف المختلفة، ويمكن مزيد النظر فيه في هذه المشاورات غير الرسمية في ما يحدوني اﻷمل أن يكون روحاً بناءة وإيجابية.
    estas consultas oficiosas constituirían una forma flexible de tratar las cuestiones de manera sustantiva, a la espera de un acuerdo sobre el establecimiento de un órgano subsidiario para el inicio de las negociaciones. UN وستتيح هذه المشاورات غير الرسمية أسلوباً مرناً لتناول جوهر المسائل ريثما يُتفق على إنشاء أي هيئة فرعية للشروع في المفاوضات.
    tales consultas oficiosas estarán abiertas a todos los miembros y observadores de la Conferencia, de conformidad con el párrafo 3. UN وتكون هذه المشاورات غير الرسمية مفتوحة لجميع أعضاء المؤتمر وللمشاركين فيه بصفة مراقب، وفقاً للفقرة 3 أعلاه.
    dichas consultas oficiosas estarán abiertas a todos los miembros y observadores de la Conferencia, de conformidad con el párrafo 3. UN وتكون هذه المشاورات غير الرسمية مفتوحة لجميع أعضاء المؤتمر وللمشاركين فيه بصفة مراقب، وفقاً للفقرة 3 أعلاه.
    Esa información es especialmente útil para los Estados Miembros interesados que siguen de cerca los temas y tienen el propósito de tomar parte en los debates oficiales que a veces se realizan después de las consultas oficiosas. UN وهذه الجلسات مفيدة بوجه خاص للدول اﻷعضاء المعنية التي تتابع القضايا عن كثب، والتي ينتظر منها أن تشارك في المناقشات الرسمية التي تلي أحيانا هذه المشاورات غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد