ويكيبيديا

    "هذه المشاورة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la consulta
        
    • esta consulta
        
    • esa consulta
        
    • sobre el proceso
        
    • dicha consulta
        
    • esas consultas
        
    • estas consultas
        
    • horario de reunión
        
    la consulta propuso directrices amplias para la ejecución del programa y varias recomendaciones concretas sobre la adopción de medidas. UN وقد أسفرت هذه المشاورة عن مجموعة من المبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ البرنامج وعددا من التوصيات المحددة لاتخاذ اجراءات.
    Se han publicado y distribuido ampliamente los debates de la consulta. UN وقد نشرت وقائع هذه المشاورة ويجري حاليا تعميمها على نطاق واسع.
    En la consulta se abordó la necesidad de adoptar un método de asociación de base amplia para satisfacer la demanda de agua, en rápido crecimiento, en ciudades de África. UN وقد تناولت هذه المشاورة ضرورة اﻷخذ بنهج يستند إلى شراكة واسعة النطاق من أجل مجابهة الطلب على المياه في المدن اﻷفريقية، وهو طلب سريع التزايد.
    Participaron en esta consulta varios Estados y organizaciones de la sociedad civil. UN وقد شاركت في هذه المشاورة عدة دول ومنظمات مجتمع مدني.
    Desgraciadamente, por diversas razones vinculadas sobre todo con su preparación, esa consulta no alcanzó del todo sus objetivos. UN ونظرا ﻷسباب عدة تتعلق أساسا بإعداد هذه المشاورة فإنها لﻷسف، لم تحقق أهدافها حقا.
    la consulta contribuirá a la elaboración de una política de la OMS y sentará las bases para un plan de acción a largo plazo encaminado a mejorar la salud de las poblaciones indígenas. UN وستسهم هذه المشاورة في وضع سياسة منظمة الصحة العالمية وأساسا لخطة عمل طويلة اﻷجل لتحسين صحة السكان اﻷصليين.
    El objetivo fundamental de la consulta fue elaborar un plan de estudios para la capacitación de las organizaciones de la sociedad civil del África occidental. UN وتهدف هذه المشاورة أساسا إلى وضع منهج تدريبي خاص بمنظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا.
    Había un consenso firme y amplio acerca de que la participación activa de los jóvenes había aumentado considerablemente la calidad de la consulta. UN وساد توافق آراء قوي على أن المشاركة النشطة للشباب بوصفهم من أهل الرأي حسَّنت إلى حد كبير من نوعية هذه المشاورة.
    La fecha exacta de la consulta oficiosa dependería de la disponibilidad de servicios de conferencias. UN وسيحدد تاريخ هذه المشاورة غير الرسمية رهناً بتوافر خدمات المؤتمرات.
    la consulta tuvo lugar paralelamente a un foro interactivo en Internet para jóvenes del Oriente Medio y África del Norte. UN وجرى عقد هذه المشاورة بالتوازي مع منتدى تفاعلي على الإنترنت للشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Tras la consulta se llevó a cabo una reunión de sensibilización y promoción de intereses en la que participaron miembros del gobierno y parlamentarios. UN وعقب هذه المشاورة عقدت دورة للتوعية والدعوة بحضور أعضاء الحكومة والبرلمان.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) manifiesta su gratitud a los expertos y asistentes que participaron en la consulta. UN وتعرب المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن امتنانها لمشاركة الخبراء وغيرهم من المشاركين في هذه المشاورة.
    esta consulta era una buena oportunidad para que los Estados partes presentaran sus opiniones sobre esas cuestiones. UN وأتاحت هذه المشاورة فرصة جيدة أمام الدول الأطراف للإدلاء بآرائها بشأن هذه المواضيع.
    En vista de la importancia de esta consulta de expertos, el informe de la misma se adjunta en anexo al presente informe. UN ونظراً لأهمية هذه المشاورة يرفق تقرير مشاورات الخبراء بالتقرير الحالي.
    esta consulta de base amplia arrojó una gran cantidad de información, así como muchas evaluaciones y opiniones diferentes. UN ووفرت هذه المشاورة الواسعة النطاق ذخيرة من المعلومات، فضلاً عن عدد كبير من الأحكام والآراء المختلفة.
    esa consulta constituyó un foro en el que las partes interesadas pudieron reunirse para debatir las tres cuestiones a que se refiere la decisión de la Comisión. UN وشكلت هذه المشاورة منتدى لأصحاب المصلحة من أجل الاجتماع ومناقشة القضايا الثلاث التي حددها مقرر اللجنة.
    Los resultados de esa consulta en gran escala se presentarían al Consejo para su consideración. UN ويمكن عرض نتائج هذه المشاورة الواسعة النطاق على المجلس للنظر فيها.
    Después de esa consulta pública, el informe se hizo público en el sitio web del Ministerio del Interior para que siguiera siendo examinado y comentado. UN وعلى إثر هذه المشاورة العامة، نشر التقرير على موقع وزارة الداخلية لزيادة بحثه والتعليق عليه.
    28. Chile emprendió una consulta sobre las instituciones indígenas, que tuvo que modificar tras recibir quejas de los dirigentes indígenas sobre el proceso. UN 28- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين.
    El Grupo de Trabajo acordó también que la Directora Ejecutiva notificase a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, con seis meses de antelación, como mínimo, con respecto al próximo período de sesiones del Consejo de Administración, la disposición de consulta con los gobiernos que figura en el artículo 64, y preguntase a los Estados Miembros si exigen dicha consulta. UN واتفق الفريق العامل أيضاً على أن تخطر المديرة التنفيذية جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، قبل ستة أشهر من الاجتماع التالي لمجلس الإدارة، بالحكم المتعلق بمشاورة الحكومات الوارد في المادة 64، وأن تستوضح الدول الأعضاء إن كانت تشترط هذه المشاورة.
    En consecuencia, la Directora Ejecutiva convocará la primera de esas consultas de alto nivel a comienzos de 1995. UN وبناء على ذلك سيدعو المدير التنفيذي الى عقد مثل هذه المشاورة اﻷولى الرفيعة المستوى في بداية عام ١٩٩٥.
    El Consejo tomó nota del hecho de que unos 30 Grupos Nacionales habían presentado ya dichas sugerencias y recomendó que se prosiguieran estas consultas activamente. UN وأحاط علما بقيام ما يقرب من ٣٠ مجموعة وطنية بتقديم هذه المقترحات بالفعل، وأوصى بالمضي في هذه المشاورة على نحو نشط.
    Se ruega consultar la pizarra junto a la puerta de la Sala 6, a fin de verificar si se ha modificado el horario de reunión. UN ويُرجى من الوفود مراجعة لوحة الإعلانات الموجودة خارج غرفة الاجتماعات 6 للتأكد من أية تغييرات قد تطرأ على موواعيد هذه المشاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد