ويكيبيديا

    "هذه المشتريات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas adquisiciones
        
    • esas compras
        
    • las adquisiciones
        
    • estas compras
        
    • la compra
        
    • esta compra
        
    • tales compras
        
    • dichas compras
        
    • estas adquisiciones
        
    esas adquisiciones se cargan a las cuentas presupuestarias en el año en que se realizan. UN ذلك أن هذه المشتريات تحمل على الحسابات في الميزانية في سنة الشراء.
    Alrededor del 20% de esas adquisiciones son efectuadas sobre el terreno por unidades especializadas de los cuerpos de mantenimiento de la paz. UN ويقوم بحوالي 20 في المائة من هذه المشتريات وحدات مشتريات حفظ السلام القائمة في الميدان.
    esas adquisiciones se cargan a las cuentas presupuestarias en el año en que se realizan. UN ذلك أن هذه المشتريات تحمل على الحسابات في الميزانية في سنة الشراء.
    Sin embargo, no se han consignado créditos para esas compras. UN غير أنه لم ترصد أية اعتمادات في الميزانية لمثل هذه المشتريات.
    En 1995, este rubro correspondió al 9,5% del total de las adquisiciones, es decir, una disminución con respecto al 11,5% en 1994. UN وفي عام ١٩٩٥، بلغ حجم هذه المشتريات ٩,٥ في المائة من مجموع الشراء، بعد أن بلغت ١١,٥ في المائة في عام ١٩٩٤.
    No se proporcionaron órdenes de compra, conocimientos de embarque o facturas en relación con estas compras. UN ولم تقدَّم بشأن هذه المشتريات أي أوامر شراء أو سندات شحن أو فواتير.
    El 43,1% de esas adquisiciones provinieron de países en desarrollo, lo que representó un aumento del 2% respecto de 2004. UN وبلغ نصيب البلدان النامية من هذه المشتريات ما نسبته 43.1 في المائة، بزيادة نسبتها 2 في المائة عن عام 2004.
    esas adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. UN وتقيَّد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    esas adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. UN ذلك أن هذه المشتريات تحمل على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    esas adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. UN وتقيد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    esas adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. UN ذلك أن هذه المشتريات تحمل على الحسابات في الميزانية في سنة الشراء.
    esas adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. UN وتقيَّد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    esas adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. UN وتقيَّد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    esas compras de armas van en detrimento de la confianza entre las dos partes y podrían debilitar el compromiso de las Forces nouvelles de desarmar a sus fuerzas. UN ومن شأن هذه المشتريات للأسلحة أن تقوض الثقة بين الجانبين وأن تنهي التزام القوات الجديدة بنزع سلاح قواتها.
    La Glantre señaló que había comprado algunos artículos en el Iraq, pero no aportó ninguna prueba de esas compras. UN وذكرت غلانتر أنها اشترت بعض البنود في العراق، غير أنها لم توفر أية أدلة تثبت هذه المشتريات.
    El 10% de esas compras estaban destinadas al Sudán, el 7% al Chad y el 5,5% a Burundi. UN ومن هذه المشتريات كانت 10 في المائة لصالح السودان، و 7 في المائــة لتشاد و 5.5 في المائــة لبورونــدي.
    las adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. UN وتُحمل تكاليف هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    las adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. UN وتقيد هذه المشتريات في حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    En consecuencia, el Grupo considera que la PIC incurrió en gastos por estas compras de emergencia por valor de 56.383 KD. UN ولذلك، يخلص الفريق إلى أن الشركة تكبدت بشأن هذه المشتريات الطارئة تكاليف قدرها 383 56 ديناراً كويتياً.
    esta compra hizo que la Organización pagara aproximadamente 1,2 millones de dólares más de lo que habrían costado los vehículos con arreglo al contrato de adquisición mundial de vehículos. UN وبسبب هذه المشتريات دفعت المنظمة نحو 1.2 مليون دولار أكثر من المبلغ الذي كانت ستكلفه المركبات في إطار العقد الشامل للمركبات.
    Como consecuencia de la preocupación expresada por la Junta con respecto al gran número de compras hechas en el marco de una situación de emergencia o de urgencia o con arreglo al criterio de las necesidades operacionales inmediatas, la Administración de la UNMIH ha tomado medidas para reducir la proporción de tales compras del 40% al 23%. UN ٢٨٠ - بعد أن أعرب المجلس عن قلقه إزاء ارتفاع مستوى المشتريات لتلبية احتياجات طارئة أو ضرورية أو لتلبية احتياجات تشغيلية فورية، اتخذت إدارة بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي خطوات لتخفيض معدل هذه المشتريات من ٤٠ إلى ٢٣ في المائة.
    El gobierno de Estados Unidos continúa obstaculizando dichas compras y no se ha materializado ninguna acción dirigida a llevar a cabo estas ventas en correspondencia con las normas, canales y prácticas regulares del comercio internacional. UN وتواصل حكومة الولايات المتحدة عرقلة هذه المشتريات ولم يتحقق أي إجراء لإتمام هذه المشتريات وفقاً للمعايير والقنوات والممارسات العادية في التجارة الدولية.
    En 2003, el total de adquisiciones con cargo a los fondos del PNUD fue de 825,6 millones de dólares y la participación de los países en desarrollo en estas adquisiciones fue de 78,3%, lo que representa un aumento del 4,2%. UN وفي إطار التمويل الخاص ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بلغ إجمالي المشتريات في عام 2003 ما قدره 825.6 مليون دولار، وكان نصيب البلدان النامية من هذه المشتريات 78.3 في المائة، بزيادة قدرها 4.2 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد