ويكيبيديا

    "هذه المصطلحات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esos términos
        
    • estos términos
        
    • los términos
        
    • esa terminología
        
    • estos calificativos
        
    • esta terminología
        
    • esas expresiones
        
    • tales términos
        
    • dichos términos
        
    • la terminología
        
    • esos conceptos
        
    • dicha terminología
        
    Por ejemplo, se sugiere que esa indemnización sea expedita, adecuada y efectiva, y se explica muy pormenorizadamente el sentido de cada uno de esos términos. UN وهكذا يقترح أن يعتبر مثل هذا التعويض عاجلا وكافيا وفعالا، ثم يتم تفسير معنى كل من هذه المصطلحات بمزيد من التفصيل.
    Lamentablemente la utilización de esos términos en los textos resulta algo confusa. UN ويوجد للأسف بعض الخلط في استخدام هذه المصطلحات في الأدبيات.
    A tal efecto, sería conveniente precisar lo que se entiende por estos términos. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيكون من الحكمة تصوير ما تعنيه هذه المصطلحات.
    estos términos y expresiones figuran en orden alfabético. UN وترد هذه المصطلحات حسب الترتيب اﻷبجدي. جيم
    9. Si se suministran estadísticas, éstas deberían acompañarse de una definición de los términos, a menos que sean evidentes. UN 9- وعند تقديم بيانات إحصائية ينبغي أن يرافقها تعريف للمصطلحات ما لم تكن هذه المصطلحات واضحة.
    Ha llegado ya la hora de que examinemos detenidamente esa terminología; no se trata de una cuestión meramente semántica. UN وربما أن الوقت قد حان لمناقشة هذه المصطلحات بجدية. ولا يتعلق الأمر هنا بمسألة دلالية بحتة.
    estos calificativos comprenden, siguiendo las pautas de los servicios estadísticos de las Naciones Unidas, a las personas de 60 años y más. (En Eurostat, el servicio estadístico de la Unión Europea, se consideran personas mayores las de 65 años y más, ya que los 65 años es la edad más común de jubilación, con tendencia a retrasarla). UN ووفقا للممارسة المتبعة في الادارات الاحصائية لﻷمم المتحدة، تشمل هذه المصطلحات اﻷشخاص البالغين من العمر ٠٦ سنة فأكثر Eurostat)، تعتبر إدارة الاحصاءات التابعة للاتحاد اﻷوروبي " كبار السن " هم الذين بلغوا من العمر ٥٦ سنة أو أكثر، حيث أن حد اﻟ ٥٦ سنة هو اﻷكثر شيوعا كسن للتقاعد، ولا يزال الاتجاه العام ينحو نحو تأخير سن التقاعد(.
    Básicamente, cada uno de esos términos se refiere a algunas de las partículas. TED فى الاساس، كل واحد من هذه المصطلحات يشير الى بعض الجسيمات
    Con todo, varios de esos términos merecen ser examinados con más detenimiento. UN غير أن عدة مصطلحات من هذه المصطلحات تستحق فعلا أن تفرد لها دراسة مستفيضة.
    Lamentablemente, algunas instituciones utilizan esos términos genéricos de manera no uniforme. UN وللأسف ثمة مؤسسات تستخدم هذه المصطلحات العامة على نحو يفتقر إلى التوحيد.
    Es aconsejable definir esos términos si se los usa en la legislación interna. UN وفي حال استخدام هذه المصطلحات في سياق القانون المحلي، من المستصوب إيجاد تعريف لها.
    No obstante, es preciso aclarar esos términos para asegurar que se usan de forma consistente, tal como se expone en la sección IX del presente documento. UN بيد أن هذه المصطلحات تحتاج إلى توضيح لضمان الاتساق في استخدامها حسب ما يرد في الجزء التاسع من ردنا هذا.
    Estos instrumentos plantean un problema de interpretación debido a la falta de uniformidad entre los sistemas jurídicos respecto de la definición de estos términos. UN ومن مشاكل التفسير لهذه النصوص افتقار النظم القانونية إلى التوحيد فيما بينها بشأن تعريف هذه المصطلحات.
    La cuestión de si el empleo de estos términos puede tener consecuencias para su compatibilidad con el Estatuto y otros instrumentos de la Corte debe ser objeto de mayor reflexión. UN وينبغي النظر فيما إذا كان استخدام هذه المصطلحات قد يؤثر على تماشيها مع نظام روما الأساسي والصكوك الأخرى للمحكمة.
    No obstante, estos términos no eran necesariamente intercambiables. UN بيد أن هذه المصطلحات لا ينوب بعضها عن بعض بالضرورة.
    estos términos se utilizan sin ánimo de ofender a los pueblos indígenas. UN فلم تقصد أية إساءة إلى الشعوب الأصلية لدى سوق هذه المصطلحات.
    Eibe Riedel, Vicepresidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, ha adoptado estos términos y categorías. UN واعتمد إيبي ريديل، نائب رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هذه المصطلحات والفئات.
    Las siguientes definiciones que figuran en el artículo 8 del PA I sirven de orientación para aclarar los términos: UN وتورد التعريفات التالية المنصوص عليها في المادة 8 من البروتوكول الإضافي الأول إرشادات مفيدة لتوضيح هذه المصطلحات:
    El orador recuerda a la Comisión que esa terminología ya se utilizó en una resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos en su último período de sesiones. UN ثم عمد إلى تذكير اللجنة بأن هذه المصطلحات استخدمت بالفعل في قرار اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها اﻷخيرة.
    estos calificativos comprenden, siguiendo las pautas de los servicios estadísticos de las Naciones Unidas, a las personas de 60 años y más. (En Eurostat, el servicio estadístico de la Unión Europea, se consideran personas mayores las de 65 años y más, ya que los 65 años es la edad más común de jubilación, con tendencia a retrasarla). UN ووفقا للممارسة المتبعة في الادارات الاحصائية لﻷمم المتحدة، تشمل هذه المصطلحات اﻷشخاص البالغين من العمر ٠٦ سنة فأكثر Eurostat)، تعتبر إدارة الاحصاءات التابعة للاتحاد اﻷوروبي أن " كبار السن " هم الذين بلغوا من العمر ٥٦ سنة أو أكثر، حيث إن سن اﻟ ٥٦ هي السن اﻷكثر شيوعا للتقاعد، ولا يزال الاتجاه العام ينحو نحو تأخير سن التقاعد(.
    - esta terminología es la DSV-IV? No, quiero decir, desde el principio. Open Subtitles هل هذه المصطلحات من الدليل التشخيصي الإحصائي الرابع للاضطرابات العقلية؟
    El uso de esas expresiones requiere ciertas explicaciones. UN ويستلزم استعمال هذه المصطلحات بعض الإيضاح.
    Las líneas divisorias entre tales términos descriptivos son difíciles de definir de forma satisfactoria, de manera que lo que para una persona es " probado " para otra puede ser " probable " . UN والخطوط الفارقة بين هذه المصطلحات الوصفية يتعذر تحديدها تحديدا مرضيا، بحيث أن ما يعتبر " ثابتا " لدى شخص ما قد يكون " محتملا " لدى شخص آخر.
    Las definiciones de dichos términos figuran en los lugares oportunos del texto del anexo 3 y en el apéndice 4 al presente documento. UN وتوجد تعاريف هذه المصطلحات في الأماكن المناسبة من متـن المرفق 3 وفي التذييل 4 لهذه الوثيقة.
    la terminología que se presenta en este documento no es exhaustiva; desarrollada mediante una breve investigación interna, tiene por objeto proporcionar un punto de partida para las deliberaciones del Comité sobre estos y otros términos conexos. UN ولا تعتبر المصطلحات المقدمة في هذا التقرير شاملة؛ فالمراد من تلك المصطلحات التي أُعدت أثناء بحث مكتبي أن توفر نقطة انطلاق للجنة لتبدأ مناقشاتها بشأن هذه المصطلحات وما يتصل بها.
    La democracia, los derechos humanos y el desarrollo constituyen otra troika indisoluble. Ninguno de esos conceptos madurará en ausencia de los otros dos. UN إن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتنمية تمثل ثالوثا آخر لا ينفصل، ولا يمكن ﻷي مصطلح من هذه المصطلحات أن يؤتى ثماره الكاملة في غياب المصطلحين اﻵخرين.
    dicha terminología refleja la prevalencia del modelo de la caridad y del enfoque médico de la discapacidad. UN وتعكس هذه المصطلحات رواج النموذج الخيري والمنظور الطبي للإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد