Por consiguiente, la Comisión solicita al Secretario General que facilite esa información a la Asamblea General cuando esta examine el presente informe. | UN | لذلك، فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير. |
La Comisión confía en consecuencia en que el Secretario General presente esa información a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ولذلك تأمل اللجنة في أن يقوم اﻷمين العام بتقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والخمسين. |
La Comisión pide que se proporcione esa información a la Asamblea General. | UN | وتطلب اللجنة أن تقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة. |
La Comisión Consultiva solicitó un análisis completo, que no le fue facilitado, del programa de gratificación por retiro voluntario, incluido el número de funcionarios que habían solicitado acogerse al mismo y el de los que habían aceptado, desglosados por categoría, años de servicio y lugar de destino; la Comisión pide que se facilite a la Asamblea General esta información. | UN | وقد طلبت اللجنة الاستشارية تحليلا كاملا لبرنامج عمليات ترك الخدمة مقابل عوض، بما في ذلك عدد مقدمي الطلبات وعدد الذين قبلوا وذلك حسب الرتبة ومدة الخدمة ومركز العمل، ولكن لم يوفر لها ذلك. وتطلب اللجنة أن تقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة. |
3. Pide a todos los Estados que informen al Secretario General de sus esfuerzos y de las medidas que hayan adoptado para dar efecto a la presente resolución y al desarme nuclear, y pide al Secretario General que transmita a la Asamblea General esa información en su quincuagésimo tercer período de sesiones; | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تبلغ اﻷمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها بشأن تنفيذ هذا القرار ونزع السلاح النووي، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يُبلغ هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
La Comisión Consultiva solicita que el Secretario General facilite esa información a la Asamblea General cuando esta examine las adiciones del 11º informe anual del Secretario General sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في إضافتي التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Comisión Consultiva solicita al Secretario General que proporcione esa información a la Asamblea General en el momento en que examine la propuesta presupuestaria de la UNAMID para 2014/15. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2014/2015. |
La Comisión Consultiva solicita al Secretario General que proporcione esa información a la Asamblea General en el momento en que examine la propuesta presupuestaria de la UNAMID para 2014/15. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2014/2015. |
Se señaló que la Asamblea también había solicitado al Comité Mixto que estableciera un mecanismo para hacer un seguimiento de todas las liquidaciones por retiro que la Caja paga a los afiliados que se separan del servicio con menos de cinco años de aportación, y que proporcionara esa información a la Asamblea General en futuros informes. | UN | 23 - كما لوحظ أن الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس إنشاء آلية لتتبع جميع تسويات الانسحاب المدفوعة للمشاركين الذين يتركون الخدمة قبل إنهاء خمس سنوات من الخدمة المسدد عنها اشتراكات وتقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في سياق التقارير المقبلة للمجلس. |
15. Recuerda el párrafo 51 del informe de la Comisión Consultiva y, a ese respecto, solicita al Comité Mixto que establezca un mecanismo para hacer un seguimiento de todas las liquidaciones por retiro que la Caja paga a los afiliados que se separan del servicio con menos de cinco años de aportación, y que proporcione esa información a la Asamblea General en futuros informes; | UN | 15 - تشير إلى الفقرة 51 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب في هذا الصدد إلى المجلس إنشاء آلية لتتبع جميع تسويات الانسحاب المدفوعة للمشاركين الذين يتركون الخدمة قبل إنهاء خمس سنوات من الخدمة المسدد عنها اشتراكات وتقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في سياق التقارير المقبلة للمجلس؛ |
11. Hace suya la recomendación formulada por la Comisión Consultiva en el párrafo 13 de su informe2 de que el nivel de la plantilla se revise en función del volumen de operaciones, y pide al Secretario General que presente esa información a la Asamblea General en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones; | UN | ١١ - تؤيد التوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٣ من تقريرها)٢( بأن يعاد النظر في عدد الموظفين على ضوء حجم العمليات، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في الجزء اﻷول من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛ |
11. Hace suya la recomendación formulada por la Comisión Consultiva en el párrafo 13 de su informe2 de que el nivel de la plantilla se revise en función del volumen de operaciones, y pide al Secretario General que presente esa información a la Asamblea General en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones; | UN | ١١ - تؤيد التوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٣ من تقريرها)٢( بأن يعاد النظر في عدد الموظفين في ضوء حجم العمليات، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في الجزء اﻷول من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛ |
15. Recuerda el párrafo 51 del informe de la Comisión Consultiva23 y, a ese respecto, solicita al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que establezca un mecanismo para hacer un seguimiento de todas las liquidaciones por retiro que la Caja paga a los afiliados que se separan del servicio con menos de cinco años de aportación, y que proporcione esa información a la Asamblea General en futuros informes; | UN | 15 - تشير إلى الفقرة 51 من تقرير اللجنة الاستشارية(23)، وتطلب في هذا الصدد إلى المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إنشاء آلية لتتبع جميع تسويات الانسحاب المدفوعة للمشاركين الذين يتركون الخدمة قبل إنهاء خمس سنوات من الخدمة المسدد عنها اشتراكات وتقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في سياق التقارير المقبلة للمجلس؛ |
15. Recuerda el párrafo 51 del informe de la Comisión Consultiva23 y, a ese respecto, solicita al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que establezca un mecanismo para hacer un seguimiento de todas las liquidaciones por retiro que la Caja paga a los afiliados que se separan del servicio con menos de cinco años de aportación, y que proporcione esa información a la Asamblea General en futuros informes; | UN | 15 - تشير إلى الفقرة 51 من تقرير اللجنة الاستشارية(23)، وتطلب في هذا الصدد إلى المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إنشاء آلية لتتبع جميع تسويات الانسحاب المدفوعة للمشاركين الذين يتركون الخدمة قبل إنهاء خمس سنوات من الخدمة المسدد عنها اشتراكات وتقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في سياق التقارير المقبلة للمجلس؛ |
La Comisión solicitó un análisis completo, que no le fue facilitado, del programa de gratificación por retiro voluntario, incluido el número de funcionarios que habían solicitado acogerse al mismo y el de los que habían aceptado, desglosados por categoría, años de servicio y lugar de destino; la Comisión pide que se facilite a la Asamblea General esta información. | UN | وقد طلبت اللجنة تحليلا كاملا لبرنامج عمليات ترك الخدمة مقابل عوض، بما في ذلك عدد مقدمي الطلبات وعدد الذين قبلوا وذلك حسب الرتبة ومدة الخدمة ومركز العمل، ولكن لم يوفر لها ذلك. وتطلب اللجنة أن تقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة. |
Por tanto, la Comisión solicita que se proporcione a la Asamblea General esta información cuando examine la propuesta de presupuesto por programas para 2014-2015. | UN | ولذلك، فإن اللجنة تطلب تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة وقت نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015. |
3. Pide a todos los Estados que informen al Secretario General de sus esfuerzos y de las medidas que hayan adoptado para dar efecto a la presente resolución y al desarme nuclear, y pide al Secretario General que transmita a la Asamblea General esa información en su quincuagésimo tercer período de sesiones; | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تبلغ اﻷمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها بشأن تنفيذ هذا القرار ونزع السلاح النووي، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يُبلغ هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |