Quisiera terminar esta introducción recordando nuevamente que la justicia y el desarrollo son elementos claves para que reinen la paz y la seguridad. | UN | وأود أن أختم هذه المقدمة بالتأكيد مرة أخرى على أن العدل والتنمية عنصران أساسيان لسيادة السلام واﻷمن في العالم. |
Después de esta introducción, se celebran una o dos sesiones en las que formulan preguntas sobre cada artículo de la Convención. | UN | ويعقب هذه المقدمة عقد جلسة أو جلستين يوجه الخبراء خلالها أسئلة عن كل مادة من مواد الاتفاقية. |
Después de esta introducción, se celebran una o dos sesiones en las que formulan preguntas sobre cada artículo de la Convención. | UN | ويعقب هذه المقدمة عقد جلسة أو جلستين يوجه الخبراء خلالها أسئلة عن كل مادة من مواد الاتفاقية. |
El informe se divide en cuatro capítulos, más la presente introducción. | UN | وينقسم التقرير الى أربعة فصول تلي هذه المقدمة. |
En la presente introducción, quisiera destacar algunas de esas situaciones que me han llamado la atención desde que terminé el informe provisional que tienen ante ustedes. | UN | وأود في هذه المقدمة أن أحدد العديد من هذه الحالات التي استحوذت على انتباهي منذ أن أكملت التقرير المؤقت المعروض عليكم. |
Otros aspectos de la capacitación del personal también se examinan en la introducción mencionada. | UN | وتُناقش أيضا في هذه المقدمة جوانب أخرى من تدريب الموظفين. |
Gracias, cotorra, por esa presentación babosa. | Open Subtitles | شكرا لك أيها الثرثار على هذه المقدمة |
El informe de la Comisión figura después de esta introducción. | UN | ويلي هذه المقدمة تقرير اللجنة الفلسطينية المستقلة. |
Esa es la razón de que consideremos necesaria esta introducción para indicar las circunstancias que están obstaculizando la presentación de informes con arreglo a la Convención, según lo establecido en las directrices consolidadas. | UN | ولهذا نعتبر أن هذه المقدمة لازمة لتوضيح الظروف المعوقة لتقديم التقارير التي توجبها الاتفاقية بالصورة المطلوبة في المبادئ التوجيهية الموحدة. |
De esta introducción podemos extraer las siguientes conclusiones: | UN | ٩ - وعليه يمكن أن نستخلص من هذه المقدمة النقاط التالية: |
De esta introducción podemos extraer las siguientes conclusiones: | UN | ٩ - وعليه يمكن أن نستخلص من هذه المقدمة النقاط التالية: |
Esta idea, que se ha descripto como " preocupación colectiva " ha suscitado algunas preguntas básicas, que esta introducción procura responder en forma sumaria. | UN | وهذا اﻹحساس الذي وصف بأنه " قلق جماعي " أثار بضع أسئلة أساسية، تحاول هذه المقدمة اﻹجابة عليها بإيجاز. |
119. Tras esta introducción, formularon declaraciones en el Consejo los representantes de Argelia, China, Gambia, Iraq, Kenya, Mongolia, Nueva Zelandia, República Árabe Siria, República Checa, Suiza, Tailandia, Turquía y Yugoslavia. | UN | 119- وبعد هذه المقدمة استمع المجلس إلى بيانات من ممثلي الجزائر والصين والجمهورية التشيكية وغامبيا والعراق وكينيا ومنغوليا ونيوزيلندا وسويسرا والجمهورية العربية السورية وتايلند وتركيا ويوغوسلافيا. |
I. INTRODUCCIÓN 1. Como éste es el último informe del Representante Especial, tal vez puede permitírsele extenderse más, particularmente en esta introducción. | UN | 1- بما أن هذا التقرير هو آخر تقرير للممثل الخاص فربما سمح لنفسه بأن يكون أكثر توسعاً، ولا سيما في هذه المقدمة. |
Tras esta introducción, ofreció la palabra a la Sra. Susan Solomon del Grupo de Evaluación Científica y del IPCC, y al Sr. Lambert Kuijpers, del GETE, para que presentaran el informe. | UN | وعقب هذه المقدمة أعطيت الكلمة للسيدة سوزان سولومون من فريق التقييم العلمي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والسيد لامبرت كويجبرز من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتقديم عروضهما. |
El informe consta de tres partes sustantivas que siguen a la presente introducción. | UN | ٥ - وبعد هذه المقدمة يتألف التقرير من ثلاثة أجزاء موضوعية. |
En el anexo de la presente introducción figura una descripción completa de los cambios introducidos en la presentación. | UN | ويرد وصف كامل للتغييرات في طريقة العرض في مرفق هذه المقدمة. |
En la presente introducción se destacan algunos de los hechos y experiencia de la Comisión. | UN | وتسلط هذه المقدمة الضوء على بعض الأحداث والخبرات التي عاشتها اللجنة. |
La lista de las abreviaturas utilizadas figura antes de la presente introducción. | UN | وترد قائمة بهذه المختصرات قبل هذه المقدمة. |
la introducción presenta el estudio en el contexto del seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. | UN | وتضع هذه المقدمة الدراسة في سياق متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Aparte de la introducción y de mis observaciones finales, he dividido el informe en seis secciones, a saber: seguridad pública; los derechos humanos y el sistema judicial; cuestiones económicas y sociales; cuestiones electorales; programas de asistencia técnica, y aspectos administrativos. | UN | ٤ - وإلى جانب هذه المقدمة وملاحظاتي الختامية، قسمت التقرير إلى ستة فروع هي: اﻷمن العام؛ وحقوق اﻹنسان والنظام القضائي؛ والمسائل الاقتصادية والاجتماعية؛ والمسائل الانتخابية؛ وبرامج المساعدة التقنية؛ والجوانب اﻹدارية. |
En esta sección introductoria, presenta un sucinto panorama general de las actividades que ha emprendido desde la entrega de su último informe e incluye una descripción de su enfoque con respecto al presente informe y a su trabajo futuro. | UN | وهو يعرض في هذه المقدمة نبذة عن الأنشطة التي قام بها منذ تقديم التقرير الأخير، بما في ذلك موجز للنهج الذي انتهجه في هذا التقرير والذي سينتهجه في عمله المقبل. |