ويكيبيديا

    "هذه المقدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta introducción
        
    • presente introducción
        
    • la introducción
        
    • esa presentación
        
    • esta sección introductoria
        
    Quisiera terminar esta introducción recordando nuevamente que la justicia y el desarrollo son elementos claves para que reinen la paz y la seguridad. UN وأود أن أختم هذه المقدمة بالتأكيد مرة أخرى على أن العدل والتنمية عنصران أساسيان لسيادة السلام واﻷمن في العالم.
    Después de esta introducción, se celebran una o dos sesiones en las que formulan preguntas sobre cada artículo de la Convención. UN ويعقب هذه المقدمة عقد جلسة أو جلستين يوجه الخبراء خلالها أسئلة عن كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Después de esta introducción, se celebran una o dos sesiones en las que formulan preguntas sobre cada artículo de la Convención. UN ويعقب هذه المقدمة عقد جلسة أو جلستين يوجه الخبراء خلالها أسئلة عن كل مادة من مواد الاتفاقية.
    El informe se divide en cuatro capítulos, más la presente introducción. UN وينقسم التقرير الى أربعة فصول تلي هذه المقدمة.
    En la presente introducción, quisiera destacar algunas de esas situaciones que me han llamado la atención desde que terminé el informe provisional que tienen ante ustedes. UN وأود في هذه المقدمة أن أحدد العديد من هذه الحالات التي استحوذت على انتباهي منذ أن أكملت التقرير المؤقت المعروض عليكم.
    Otros aspectos de la capacitación del personal también se examinan en la introducción mencionada. UN وتُناقش أيضا في هذه المقدمة جوانب أخرى من تدريب الموظفين.
    Gracias, cotorra, por esa presentación babosa. Open Subtitles شكرا لك أيها الثرثار على هذه المقدمة
    El informe de la Comisión figura después de esta introducción. UN ويلي هذه المقدمة تقرير اللجنة الفلسطينية المستقلة.
    Esa es la razón de que consideremos necesaria esta introducción para indicar las circunstancias que están obstaculizando la presentación de informes con arreglo a la Convención, según lo establecido en las directrices consolidadas. UN ولهذا نعتبر أن هذه المقدمة لازمة لتوضيح الظروف المعوقة لتقديم التقارير التي توجبها الاتفاقية بالصورة المطلوبة في المبادئ التوجيهية الموحدة.
    De esta introducción podemos extraer las siguientes conclusiones: UN ٩ - وعليه يمكن أن نستخلص من هذه المقدمة النقاط التالية:
    De esta introducción podemos extraer las siguientes conclusiones: UN ٩ - وعليه يمكن أن نستخلص من هذه المقدمة النقاط التالية:
    Esta idea, que se ha descripto como " preocupación colectiva " ha suscitado algunas preguntas básicas, que esta introducción procura responder en forma sumaria. UN وهذا اﻹحساس الذي وصف بأنه " قلق جماعي " أثار بضع أسئلة أساسية، تحاول هذه المقدمة اﻹجابة عليها بإيجاز.
    119. Tras esta introducción, formularon declaraciones en el Consejo los representantes de Argelia, China, Gambia, Iraq, Kenya, Mongolia, Nueva Zelandia, República Árabe Siria, República Checa, Suiza, Tailandia, Turquía y Yugoslavia. UN 119- وبعد هذه المقدمة استمع المجلس إلى بيانات من ممثلي الجزائر والصين والجمهورية التشيكية وغامبيا والعراق وكينيا ومنغوليا ونيوزيلندا وسويسرا والجمهورية العربية السورية وتايلند وتركيا ويوغوسلافيا.
    I. INTRODUCCIÓN 1. Como éste es el último informe del Representante Especial, tal vez puede permitírsele extenderse más, particularmente en esta introducción. UN 1- بما أن هذا التقرير هو آخر تقرير للممثل الخاص فربما سمح لنفسه بأن يكون أكثر توسعاً، ولا سيما في هذه المقدمة.
    Tras esta introducción, ofreció la palabra a la Sra. Susan Solomon del Grupo de Evaluación Científica y del IPCC, y al Sr. Lambert Kuijpers, del GETE, para que presentaran el informe. UN وعقب هذه المقدمة أعطيت الكلمة للسيدة سوزان سولومون من فريق التقييم العلمي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والسيد لامبرت كويجبرز من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتقديم عروضهما.
    El informe consta de tres partes sustantivas que siguen a la presente introducción. UN ٥ - وبعد هذه المقدمة يتألف التقرير من ثلاثة أجزاء موضوعية.
    En el anexo de la presente introducción figura una descripción completa de los cambios introducidos en la presentación. UN ويرد وصف كامل للتغييرات في طريقة العرض في مرفق هذه المقدمة.
    En la presente introducción se destacan algunos de los hechos y experiencia de la Comisión. UN وتسلط هذه المقدمة الضوء على بعض الأحداث والخبرات التي عاشتها اللجنة.
    La lista de las abreviaturas utilizadas figura antes de la presente introducción. UN وترد قائمة بهذه المختصرات قبل هذه المقدمة.
    la introducción presenta el estudio en el contexto del seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وتضع هذه المقدمة الدراسة في سياق متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Aparte de la introducción y de mis observaciones finales, he dividido el informe en seis secciones, a saber: seguridad pública; los derechos humanos y el sistema judicial; cuestiones económicas y sociales; cuestiones electorales; programas de asistencia técnica, y aspectos administrativos. UN ٤ - وإلى جانب هذه المقدمة وملاحظاتي الختامية، قسمت التقرير إلى ستة فروع هي: اﻷمن العام؛ وحقوق اﻹنسان والنظام القضائي؛ والمسائل الاقتصادية والاجتماعية؛ والمسائل الانتخابية؛ وبرامج المساعدة التقنية؛ والجوانب اﻹدارية.
    En esta sección introductoria, presenta un sucinto panorama general de las actividades que ha emprendido desde la entrega de su último informe e incluye una descripción de su enfoque con respecto al presente informe y a su trabajo futuro. UN وهو يعرض في هذه المقدمة نبذة عن الأنشطة التي قام بها منذ تقديم التقرير الأخير، بما في ذلك موجز للنهج الذي انتهجه في هذا التقرير والذي سينتهجه في عمله المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد