ويكيبيديا

    "هذه المهمة الصعبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta difícil tarea
        
    • esta difícil misión
        
    • esta ardua tarea
        
    • esta difícil labor
        
    • la difícil tarea
        
    Quisiera transmitirle mis mejores deseos para el desempeño de esta difícil tarea. UN وأود أن أتقدم إليكم بأطيب التمنيات في هذه المهمة الصعبة.
    Hago un llamamiento a los donantes bilaterales para que contribuyan a esta difícil tarea. UN وإني ﻷناشد المانحين الثنائيين أن يساعدوا في إنجاز هذه المهمة الصعبة.
    De hecho, esta difícil tarea constituye un serio desafío para nosotros, no sólo para nuestra generación sino también para la posteridad. UN والواقع أن هذه المهمة الصعبة تمثل تحديا خطيرا بالنسبة لنا، ليس لجيلنا فقط، بل أيضا ﻷجيالنا القادمة.
    En esta difícil misión, la República de Angola continuará prestando su modesta contribución al éxito de su mandato. UN ومن أجل هذه المهمة الصعبة ستواصل جمهوريـــة أنغولا تقديم مساهماتها المتواضعة له في سبيل إنجاح الوفاء بولايته.
    El Iraq cuenta con todo nuestro apoyo en esta difícil misión. UN إننا نؤيد العراق كل التأييد في هذه المهمة الصعبة.
    Estamos ciertos que la disposición de los Estados afectados, las contribuciones permanentes y generosas, debemos decir, de los países donantes y la infatigable labor de las Naciones Unidas y entidades como el Comité Internacional de la Cruz Roja, el ICBL y el Geneva Call, facilitarán el cumplimiento de esta ardua tarea. UN ونحن مقتنعون بأن استعداد الدول المتضررة لمعالجة هذه المسألة، والمساهمات السخية التي تقدمها البلدان المانحة حالياً، وأعمال الأمم المتحدة والهيئات التي لا تعرف الكلل، مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ونداء جنيف، كل هذا سييسّر من إنجاز هذه المهمة الصعبة.
    Mi delegación desea expresar su agradecimiento al Presidente y los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo por sus incansables esfuerzos en esta difícil labor. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره لرئيس الفريق العامل ولنائبي الرئيسي على جهودهم التي لا تكل في هذه المهمة الصعبة.
    Por consiguiente, estamos procurando activamente el establecimiento de acuerdos bilaterales con naciones amigas para que nos ayuden en esta difícil tarea. UN ولذا فإننا نسعى بنشاط إلى إبرام اتفاقيات ثنائية مع الدول الصديقة، لكي تساعدنا في هذه المهمة الصعبة.
    En consecuencia, los hombres dejan esta difícil tarea en manos de las mujeres. UN ونتيجة لذلك فإن الرجل يلقي عبء هذه المهمة الصعبة على أكتاف المرأة.
    Al mismo tiempo, acogemos con beneplácito el nombramiento de los Representantes Permanentes de Polonia y del Uruguay, quienes dirigirán las consultas sobre esta difícil tarea en el actual período de sesiones. UN في نفس الوقت نرحب بالميسرين المندوبين الدائمين لكل من بولندا وأوروغواي لقيادة الفريق العامل، متمنين لهما النجاح في هذه المهمة الصعبة في الدورة الثانية والستين الراهنة.
    No, no, de verdad, en verdad quiero desearles buena suerte en esta difícil tarea. TED لا، لا، حقا، أنا أريد فعلا أن أتمنى لك الحظ في هذه المهمة الصعبة.
    Mucho lo felicito por la forma en que ha presidido hasta ahora nuestras deliberaciones y por los esfuerzos que ha consagrado a esta difícil tarea. UN وأتقدم إليكم بالتهاني الحارة على اﻷسلوب الذي توجهون به مداولاتنا حتى اليوم وعلى الجهود التي تكرسونها لتأدية هذه المهمة الصعبة.
    Le encomio por asumir esta difícil tarea, y quisiera pedirle también que transmita mi agradecimiento a los cinco Presidentes que le ayudarán y sucederán a lo largo del año, así como los Amigos de la Presidencia a los que nombrará. UN وأثني عليكم لتحملكم هذه المهمة الصعبة وأود كذلك أن أطلب منكم إبلاغ تهاني الخاصة للرؤساء الخمسة الذين سيساعدونكم ويخلفونكم خلال هذه السنة ولمعاوني الرؤساء الذين ستقومون بتعيينهم.
    Entiendo, igual que lo hizo el distinguido Embajador de México, que buscar una solución en torno a lo que representa la lista de la propuesta del Embajador O ' Sullivan, será la tarea principal del distinguido Embajador Lampreia, su colaborador para esta difícil tarea. UN ولعلي أفهم كما فهم سفير المكسيك المحترم أن البحث عن حل يعتمد أساسا على القائمة التي اقترحها السفير اوسوليفان يشكل المهمة الرئيسية التي سيقع عبؤها على السفير المحترم لامبريا مساعده في انجاز هذه المهمة الصعبة.
    Sr. Cioroianu (Rumania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame comenzar felicitándolo por su elección para presidir el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y deseándole un éxito pleno en esta difícil tarea. UN السيد سيورويانو (رومانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بالتعبير عن خالص تقديري وتهنئتي لكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم لرئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين، وأتمنى لكم كامل النجاح في هذه المهمة الصعبة.
    Por último, deseo expresar mi profunda gratitud a los Estados Miembros que han prestado apoyo a esta difícil misión aportando a ella personal, equipo y apoyo financiero. UN 70 - وأخيرا أود أن أعرب عن تقديري العميق للدول الأعضاء التي أيدت هذه المهمة الصعبة عن طريق المساهمة بأفراد، وبمعدات، وتقديم الدعم المالي.
    En conclusión, desearía expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial, Sra. Tagliavini, su Adjunta, Sra. Roza Otunbayeva, y al Jefe de los Observadores Militares, General de División Ashfaq, por su liderazgo en esta difícil misión. UN 34 - وفي الختام، أود أن أعرب عن التقدير لممثلتي الخاصة، السيدة تاغليافيني، ونائبتها، روزا أوتمبايفا، وكبير المراقبين اللواء أشفق، لدورهم القيادي في هذه المهمة الصعبة.
    Apoyamos sin reserva los esfuerzos del Secretario General en esta difícil labor, al tiempo que nos pronunciamos a favor de un sistema de las Naciones Unidas que represente mejor las nuevas realidades internacionales. UN ونحن نؤيد تماما جهود الأمين العام في هذه المهمة الصعبة. في الوقت ذاته، نعتقد أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعكس بصورة أفضل الحقائق الدولية الجديدة.
    Quisiera invitar a otras delegaciones a participar en las negociaciones con el mismo espíritu, a fin de que podamos concluir juntos la difícil tarea de aumentar la eficacia del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أناشد الوفود الأخرى المشاركة في المفاوضات بالروح نفسها بحيث نتمكن من أن ننجز بصورة مشتركة هذه المهمة الصعبة المتمثلة في جعل مجلس الأمن أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد