ويكيبيديا

    "هذه الناحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ese respecto
        
    • este respecto
        
    • ese sentido
        
    • este sentido
        
    • tal sentido
        
    • esta esfera
        
    • este aspecto
        
    • este punto de vista
        
    • este lado
        
    • esa perspectiva
        
    • por aquí
        
    • esa forma
        
    • esa manera
        
    • esta manera
        
    • en eso
        
    A ese respecto, una delegación encomió al Departamento por los vínculos que había establecido con diversos medios de difusión del mundo entero. UN ومن هذه الناحية أثنى أحد الوفود على اﻹدارة لسعيها إلى إقامة روابط مع وسائل إعلام متنوعة في جميع أنحاء العالم.
    A ese respecto, la situación en Marruecos le parece más bien favorable. UN وقالت إن الوضع في المغرب يبدو لها ملائماً من هذه الناحية.
    Tampoco sería posible remitirse a las leyes nacionales de los Estados a este respecto, ya que hay también entre ellas diferencias considerables. UN وفي هذه الحالة أيضا لا يمكن الرجوع إلى القوانين الداخلية للدول ﻷن ثمة فوارق كبيرة من هذه الناحية أيضا.
    En ese sentido hemos avanzado, porque, sin lugar a dudas, hemos conversado y han surgido muchas cuestiones en las deliberaciones. UN ونعدّ من هذه الناحية قد أحرزنا شيئا من التقدم، لأننا تخاطبنا بالتأكيد، وبرزت عدة مسائل خلال مناقشاتنا.
    En este sentido, una delegación dijo que debía darse flexibilidad a los procedimientos, normas y reglas pertinentes a las adquisiciones, especialmente a los de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (AIOF). UN وأكد أحد الوفود أن الحاجة تقضي بإضفاء المرونة من هذه الناحية على الاجراءات والقواعد واﻷنظمة، ولا سيما القواعد واﻷنظمة التي تتصل بمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات.
    La evolución reciente de la situación a ese respecto ha sido negativa. UN وجاءت التطورات اﻷخيرة سلبية من هذه الناحية.
    A ese respecto, su delegación subraya la influencia beneficiosa del desarme nuclear en la movilización de recursos para el desarrollo. UN وذكر أن وفده يشدد على أن نزع السلاح له تأثير مفيد من هذه الناحية على تعبئة الموارد لصالح التنمية.
    A ese respecto, el lento avance hacia un acuerdo sobre el material fisionable es desalentador. UN ومن هذه الناحية ذكر أن بطء التقدُّم المحرز في اتجاه عقد اتفاق بشأن المواد الانشطارية هو مصدر لخيبة الأمل.
    Cabe esperar que un grupo de donantes tome la iniciativa a ese respecto. UN وذكر أنه من المأمول أن تكون مجموعة من الجهات المانحة هي البادئة من هذه الناحية.
    A ese respecto, su delegación subraya la influencia beneficiosa del desarme nuclear en la movilización de recursos para el desarrollo. UN وذكر أن وفده يشدد على أن نزع السلاح له تأثير مفيد من هذه الناحية على تعبئة الموارد لصالح التنمية.
    Por consiguiente, a este respecto, la comunicación no es admisible por ser incompatible con las disposiciones del Pacto, conforme a lo dispuesto en el artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN وبالتالي فإن البلاغ يعتبر من هذه الناحية غير مقبول لكونه يتعارض مع أحكام العهد، عملا بالمادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    A este respecto, una delegación encomió al Departamento por los vínculos que había establecido con diversos medios de comunicación del mundo entero. UN ومن هذه الناحية أثنى أحد الوفود على اﻹدارة لسعيها إلى إقامة روابط مع وسائل إعلام متنوعة في جميع أنحاء العالم.
    A este respecto, los aspectos más significativos son la pertinencia y congruencia, la necesidad relativa y la eficacia en función de los costos. UN وأهم ما في اﻷمر من هذه الناحية هو الاتساق والحاجة النسبية وفعالية الكلفة.
    En ese sentido, es necesaria la creación de capacidad institucional y personal. UN ومن هذه الناحية هناك حاجة إلى بناء القدرات المؤسسية والشخصية.
    Eres un joven presentable. No me imagino que tengas problemas en ese sentido. Open Subtitles أنت حسن الطلّه, لم أعتقد أنك ستواجه المشاكل من هذه الناحية
    Esperamos que la modificación disipe toda ansiedad en ese sentido. UN ونأمل أن يُزيل هذا التعديل أي قلق في هذه الناحية.
    No hay objetivo más importante, al final del siglo XX, que dirigir las preocupaciones de la comunidad internacional en este sentido. UN وفي نهاية القرن العشرين ليس هنــاك هــدف أهم من توجيه اهتمام المجتمع الدولي إلى هذه الناحية.
    En este sentido, el programa es un ejemplo original de la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y el público. UN ومن هذه الناحية يُعتبر البرنامج مثالاً أصيلاً للتعاون بين المنظمات غير الحكومية والجمهور.
    En tal sentido, se cuenta con una base suficiente en todas las tradiciones culturales para fomentar y promover el valor de los derechos humanos. UN ومن هذه الناحية هناك أساس كافٍ في كافة التقاليد الثقافية لتعزيز وتشجيع القيمة التي تشكلها حقوق الإنسان.
    En esta esfera, el Iraq dista mucho de haber dado cumplimiento a la solicitud del OIEA. UN وما يزال العراق من هذه الناحية بعيدا كل البعد عن الامتثال لطلب الوكالة.
    El informe del Secretario General también esclarece en cierta medida este aspecto, al afirmar que: UN إن تقرير اﻷمين العام يلقي بعض الضوء على هذه الناحية بقوله:
    Por consiguiente, supongo que algunos de los acuerdos serán mejores que otros desde este punto de vista. UN ولذلك أتصور أن بعض الاتفاقات سيكون أفضل من غيره من هذه الناحية.
    Ahora está muy bien. Pero muévete hacía este lado un poco más. Open Subtitles يبدو هذا رائعاً ولكن قليلاً من هذه الناحية
    Por tanto, desde esa perspectiva no puede beneficiarse de la calidad de víctima. UN ولا يجوز له بالتالي أن يستفيد من صفة الضحية من هذه الناحية.
    Supongo que no habrá un baño de señoras por aquí. Open Subtitles حسنا ، أنا لا افترض أنك تعرف من غرفة السيدات في هذه الناحية ؟
    Si lo ves de esa forma es un poco egoísta no hacerlo. Open Subtitles إن نظرت للأمر من هذه الناحية فمن الأنانيّة أن أمتنع
    Es que no pienso en ti de esa manera. Open Subtitles أنا لا أفكّر بك من هذه الناحية فحسب
    Sé que probablemente piensa Soy una perra manipuladora para dormir con dos chicos, pero trate de verlo de esta manera: Open Subtitles أعرف أنك ربما تفكر أننى عاهرة متلاعبة لنومي مع شابين، لكن جرب النظر لذلك من هذه الناحية.
    Las mujeres tienen un poco de libertad en eso. Open Subtitles لماذا ابتعدت عن مهنتها في المقام الأول النساء معذورات قليلاً من هذه الناحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد