ويكيبيديا

    "هذه النظرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta teoría
        
    • esa teoría
        
    • la teoría
        
    • esta doctrina
        
    • esta tesis
        
    • esa doctrina
        
    • esta teoria
        
    • esa tesis
        
    • teoría es
        
    • este teorema
        
    • una teoría
        
    Así que, en esta teoría, el cerebro grande es impulsado por los memes. TED لذلك , العقل الكبير في هذه النظرية يقاد من قبل الميمات.
    esta teoría estudia las fases culturales por las que pasa un lenguaje en concreto para entender su evolución. Open Subtitles ذلك صحيح,هذه النظرية تنظر للمراحل الثقافية التي تمر بها لغة معينة و لكي نفهم تطورها
    Los que apoyan esta teoría tienen sus argumentos, y creo que ya se han escuchado aquí. UN والذين يؤيدون هذه النظرية لهم حججهم وأعتقد أن هذه الحجج قد سمعت هنا.
    Pero nunca pones a prueba esa teoría por no permitir el ingreso a alumnos pobres porque no quieres que se pruebe que estás equivocado. TED لكنك لم تختبر هذه النظرية أبداً لأنك لم يسبق لك قبول طالب فقير لأنك لا تود إثبات انك على خطأ
    El abogado de la RS tampoco utilizó esa teoría durante el argumento oral de la vista celebrada en Roma. UN كما لم يثر محامو جمهورية صربسكا هذه النظرية خلال المرافعة الشفوية في جلسات روما.
    la teoría y los planes por sí solos son irrelevantes si no existen procedimientos concretos y bien fundados para poner en práctica esa teoría. UN والنظرية والخطط وحدها تكون غير ذات صلة بالموضوع بدون الإجراءات القوية وذات الأسس السليمة التي تضع هذه النظرية موضع التنفيذ.
    Nadie debería engañarse con esta doctrina, ya que es el nuevo marco para una forma moderna de neocolonialismo basada en la lógica del poder. UN إن هذه النظرية يجب أن لا تخدع أحدا في كونها اﻹطار حديث العهد لصورة الاستعمار الجديد القائم على منطق القوة.
    No se precisa mucha imaginación para ver adónde puede conducirnos esta teoría en una situación de equilibrio atómico. UN واﻷمر لا يحتاج إلى سعة خيال ﻹدراك مآل هذه النظرية في حالة التوازن الذري.
    . Según esta teoría, toda discriminación por parte de grupos raciales o étnicos nace de esta dinámica, en la cual los grupos movilizan recursos políticos y económicos para favorecer sus intereses materiales. UN وترى هذه النظرية أن جميع أشكال التمييز التي تمارسها الفئات العرقية أو الاثنية نابعة من هذه الدينامية، التي تعبئ فيها الفئات مواردها السياسية والاقتصادية لخدمة مصالحها المادية.
    Pero esta teoría no puede explicar por qué continúan existiendo ciertas instituciones ineficaces e ineficientes. UN ولكن من المتعذر على هذه النظرية أن تفسر السر في استمرار بقاء بعض المؤسسات العديمة الكفاءة والجدوى.
    El fin de la guerra fría demostró el anacronismo de esta teoría y relativizó la opción nuclear. UN فلقد جعلت نهاية الحرب الباردة هذه النظرية منافية لروح العصر، ووضعت الخيار النووي في منظوره السليم.
    No obstante, esta teoría no explica cómo Chile, la India, Singapur, Mauricio y Botswana están alcanzando ese mismo nivel. UN ولكن هذه النظرية لا تشرح كيف تكاد شيلي والهند وسنغافورة وموريشيوس وبوتسوانا تلحق بالركب.
    Las conclusiones técnicas preliminares indican que esta teoría no es probable. UN وتشير النتائج التقنية الأولية إلى أن هذه النظرية بعيدة الاحتمال.
    esta teoría se basa en la idea de que los Estados, por el mero hecho de existir, son titulares de derechos inherentes, permanentes y fundamentales en sus relaciones con los demás. UN وتقوم هذه النظرية على أساس فكرة مفادها أن الدول، بحكم وجودها، تتمتع بحقوق أصيلة ودائمة وأساسية في علاقاتها مع الغير.
    Se sugirió, en particular, que esta teoría aclarara de qué manera el UNICEF colaboraba con sus diversos asociados y evaluara los riesgos de no lograr los resultados, a la vez que se mostraba cómo podrían mitigarse los riesgos. UN واقتُرح، على وجه الخصوص، أن توضح هذه النظرية الكيفية التي تعمل بها اليونيسيف مع مختلف شركائها وكيفية تقييم مخاطر عدم تحقيق نتائج، مع إيضاح الكيفية التي يمكن بها التخفيف من حدّة المخاطر.
    El error de esa teoría consiste en suponer que nosotros seguiremos, al igual que los lemmings, el ejemplo militarista de la India. UN إلا أن وجه الخطأ في هذه النظرية هو افتراض أننا سنتبع مثال الهند العسكري كالخِرفان.
    Con arreglo a esa teoría económica, los gastos de la lucha contra la contaminación serán sufragados por los usuarios de los bienes y servicios producidos por esa industria. UN وبحسب هذه النظرية الاقتصادية، فإن تكاليف مكافحة التلوث سيتحملها مستعملو السلع والخدمات التي تنتجها الصناعة.
    · entender la teoría en que se basan las prácticas contables financieras y aplicarla al estudio de la reglamentación contable UN :: فهم النظرية التي تستند إليها ممارسات المحاسبة المالية وتطبيق هذه النظرية على دراسة نظم المحاسبة
    La lógica de esta doctrina occidental no es desconocida para el Iraq. UN إن منطق هذه النظرية الغربية لم يكن خافيا عن العراق.
    No creo que esta tesis olvidada pueda ser recuperada mediante una excepción sobre la base de la legítima defensa. UN ولست مقتنعا بأنه يمكن إحياء هذه النظرية المنبوذة بواسطة استثناء يقوم على الدفاع عن النفس.
    Los ataques a esa doctrina por parte de países del tercer mundo durante el decenio de 1960 llevaron a la conclusión de un número considerable de acuerdos bilaterales para regir el estatuto de la inversión extranjera. UN وقد أدى اعتراض بلدان العالم الثالث على هذه النظرية في الستينات الى إبرام عدد كبير من الاتفاقات الثنائية المنظمة لوضع الاستثمار اﻷجنبي.
    Asumo que no has compartido esta teoria con la policia? Open Subtitles أعتبر أنك لم تشارك هذه النظرية مع الشرطة؟
    Sin embargo, es difícil convenir con esa tesis. UN غير أنه من الصعب قبول هذه النظرية.
    Si esta estrafalaria teoría es correcta las consecuencias son sensacionales. Open Subtitles إذا كانت هذه النظرية الغريبة صحيحة فستكون العواقب مثيرة
    Los matemáticos llevan siglos intentando solucionar este teorema hasta el día de hoy. Open Subtitles لقرون جرب الرياضيون دون فائدة أن يحلوا هذه النظرية هل سيتم حل اللغز؟
    Consideramos que esta es una teoría sumamente aterradora, paternalista y claramente ilógica, que sólo puede beneficiar a quienes carecen de visión y a los enemigos de la paz. UN إننا نعتبر هذه النظرية مخيفة ومتغطرسة وغير منطقية إطلاقــا ولا تخــدم سوى قصار النظر وأعــداء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد