ويكيبيديا

    "هذه النواتج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esos productos
        
    • estos productos
        
    • esos resultados
        
    • estos resultados
        
    • dichos productos
        
    • tales productos
        
    • estos efectos
        
    • a los productos
        
    esos productos adicionales exigieron la supresión de otros a fin de liberar los recursos necesarios. UN وقد أدت هذه النواتج اﻹضافية إلى إنهاء بعض النواتج لتحرير الموارد اللازمة.
    El Equipo de Tareas ha destacado la importancia de obtener información del terreno sobre la utilización y utilidad de esos productos. UN ٤١ - وأكدت فرقة العمل على أهمية الحصول على تغذية راجعة من الميدان بشأن استخدام هذه النواتج وفائدتها.
    esos productos tienen por objeto promover el cumplimiento integrado de los resultados de las principales conferencias y reuniones en la cumbre organizadas por las Naciones Unidas. UN وتهدف هذه النواتج إلى تشجيع التنفيذ المتكامل لقرارات المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة.
    La mayoría de estos productos derivados representan solo la fracción absorbida por la parte verde de la cubierta de copas. UN ولا تمثل هذه النواتج الحسابية في معظمها إلا جزءاً مما تمتصه المادة الخضراء المكونة لظلل أوراق النباتات.
    estos productos adicionales supusieron algunos cambios en el programa de trabajo. UN وقد أدت اضافة هذه النواتج الى بعض حالات الخروج عن برنامج العمل.
    En consonancia con los principios de la revisión trienal amplia sobre las políticas, los países deben considerar esos resultados como propios. UN وتمشيا مع مبادئ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، فإن ملكية هذه النواتج تعود للبلد المعني.
    estos resultados constituyen las aportaciones concretas que han de hacerse, como elementos de construcción, para avanzar hacia el cumplimiento de los logros. UN وتشكل هذه النواتج المشاريع الملموسة التي يتعين تحقيقها بوصفها لبنات تقوم عليها تلك الإنجازات.
    esos productos cartográficos pueden presentar las siguientes formas analíticas o digitales: UN وقد تتضمن هذه النواتج الخرائطية اﻷشكال التحليلية أو الرقمية التالية:
    Este tema es importante porque esos productos pueden actuar de catalizadores de la financiación privada. UN فهذا المجال هام لأن هذه النواتج يمكنها أن تلعب دوراً حفّازا في تعبئة التمويل الخاص.
    La determinación de esos productos se efectuará aplicando, entre otros, los siguientes criterios: UN وتحدد هذه النواتج بتطبيق معايير عدة من بينها المعايير التالية:
    La Comisión pide que en el futuro se den ejemplos concretos de esos productos. UN وتطلب اللجنة أن تُدعم هذه النواتج في المستقبل بالوقائع الملائمة.
    En el cuadro 1 figuran los datos sobre la ejecución de esos productos. UN وترد بيانات تنفيذ هذه النواتج في الجدول 1.
    esos productos se validarán utilizando una red de emplazamientos distribuida por todo el mundo. UN وسيتمّ إثبات صحة هذه النواتج باستخدام شبكة من المواقع الموزّعة عبر الكرة الأرضية.
    Sería útil ver qué recursos se liberarían a consecuencia de la terminación de esos productos. UN وسيكون من المفيد معرفة الموارد التي سيتم توفيرها نتيجة لإنهاء هذه النواتج.
    En el presupuesto por programas, estos productos se describen, sin especificar resultados o cantidades concretos. UN وترد هذه النواتج في الميزانية البرنامجية بصورة وصفية، دون تحديد المنتجات المحددة أو بيان كميتها.
    estos productos son específicos para cada división y dependencia en la sede del UNFPA, según su ámbito de trabajo. UN وتكون هذه النواتج خاصة بكل شعبة ووحدة في مقر الصندوق، حسب نطاق عملها.
    estos productos representan los elementos concretos que, cual módulos de construcción, han de irse sumando para alcanzar los logros previstos. UN وتمثل هذه النواتج الخدمات الملموسة التي سيتم إنتاجها لتكون بمثابة حجر الأساس للمضي قدماً لتحقيق الإنجازات.
    La reforma afectará la manera en que se alcanzarán esos resultados, pero no su logro. UN وسوف يتعلق اﻹصلاح بكيفية تحقيق هذه النواتج وليس بإنجازها.
    La comunidad internacional y los Estados interesados deberán reflexionar sobre cuáles pueden ser los procesos o mecanismos más adecuados para lograr esos resultados. UN ويتعين على المجتمع الدولي والدول المعنية النظر في العمليات والآليات لتحديد أكثرها ملاءمة لتحقيق هذه النواتج.
    Sin embargo, ninguno de estos resultados se obtendría de manera automática o invariable, ni siquiera en el ámbito teórico, a menos que las hipótesis de equilibrio competitivo, que a menudo son muy restrictivas, se verificaran realmente. UN بيد أن هذه النواتج لن تتحقق بشكل تلقائي وثابت حتى من الناحية النظرية، ما لم تصمد الافتراضات المتعلقة بالتوازن التنافسي التي غالباً ما تكون مقيدة بشدة، من الناحية الفعلية.
    La variación de dichos productos y sus indicadores hace difícil proponer productos adicionales o sustitutivos en esta etapa. UN والتباين في هذه النواتج ومؤشراتها يجعل من الصعب اقتراح نواتج اضافية أو بديلة في هذه المرحلة.
    Se ha presentado una gran cantidad de material de información y se han organizado numerosas actividades, pero tales productos no deben considerarse como un fin por sí mismos. UN فقد تم إنتاج كم ضخم من المواد الإعلامية وتنظيم عدد هائل من الأنشطة. بيد أن هذه النواتج يجب ألا تعتبر غاية في حد ذاتها.
    estos efectos no se logran automáticamente, sino que exigen la aplicación de un enfoque integrado con respecto a las políticas de inversión. UN ولا تأتي هذه النواتج تلقائياً. فهي تتطلب اتباع نهج متكامل في مجال سياسات الاستثمار.
    47. El grupo de trabajo recalcó que la cuantificación de la incertidumbre inherente a los productos basados en la tecnología de satélites sería útil para los usuarios finales. UN هذه النواتج. 47- وأكَّد الفريق العامل على أنَّ التحديد الكمي لمقدار عدم اليقين في النواتج الساتلية سيفيد المستخدمين النهائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد