El presente documento es la versión española del original inglés. | UN | هذه الوثيقة هي النص العربي للتقرير المكتوب أصلاً باللغة الإنجليزية. |
El presente documento es por tanto resultado de un trabajo conjunto entre los diferentes actores. | UN | وبالتالي فإن هذه الوثيقة هي محصلة الجهود المشتركة التي بذلتها مختلف الجهات صاحبة المصلحة. |
9. El presente documento es una contribución inicial a los esfuerzos para afrontar este reto. | UN | ٩ - ولعل هذه الوثيقة هي بمثابة مساهمة أولية لمجابهة هذا التحدي ... |
este documento es el primer informe periódico del Estado costarricense sobre el cumplimiento del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | هذه الوثيقة هي التقرير الدوري الأول المقدم من حكومة كوستاريكا عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Adición* El presente documento es una adición a la versión mimeografiada del informe del Comité de Conferencias. | UN | * هذه الوثيقة هي اضافة إلى الصيغة المستنسخة لتقرير لجنة المؤتمرات. |
El presente documento es el cuarto de esos informes y, al igual que los anteriores, ha sido preparado por la División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas en su carácter de secretaría de la Comisión de Población. | UN | ومن ثم فإن هذه الوثيقة هي التقرير الرابع. وقد قام بإعدادها، شأنها شأن التقارير السابقة، شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، بوصفها اﻷمانة الفنية للجنة السكان. |
LA LABOR REALIZADA EN SU 35º PERÍODO DE SESIONESEl presente documento es una versión mimeografiada del informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la labor realizada en su 35º período de sesiones. | UN | ـ * هذه الوثيقة هي طبعة مستنسخة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين. |
Discriminación RacialEl presente documento es una versión anticipada del informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | * هذه الوثيقة هي نص مسبق لتقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
DE SU PERÍODO DE SESIONES SUSTANTIVO DE 1995El presente documento es una versión preliminar de la parte del informe del Consejo Económico y Social relativa a la continuación del período de sesiones sustantivo de 1995. | UN | * هذه الوثيقة هي نص أولي للجزء من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥. |
* El presente documento es una versión preliminar de la segunda parte del informe del Consejo Económico y Social correspondiente a 1996. | UN | * هذه الوثيقة هي الجزء الثاني من النص اﻷولي لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٦. |
AL AÑO 1996El presente documento es una versión preliminar de la cuarta parte del informe del Consejo Económico y Social correspondiente a 1996. | UN | * هذه الوثيقة هي الجزء الرابع من النص اﻷولي لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٦. |
* El presente documento es una versión mimeografiada del informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la labor realizada en la primera parte de su 38º período de sesiones. | UN | * هذه الوثيقة هي صيغة مستنسخة لتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال الجزء اﻷول من دورتها الثامنة والثلاثين. |
4. La finalidad del presente documento es atender la petición hecha por el OSACT en su octavo período de sesiones. | UN | ٤- الغاية من هذه الوثيقة هي الاستجابة للطلب الذي قدمته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة. |
* El presente documento es una versión anticipada del informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la labor realizada en su 39° período de sesiones. | UN | * هذه الوثيقة هي نسخة مسبقة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها التاسعة والثلاثين. |
de la Discriminación contra la Mujer El presente documento es el informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la labor de su 20º período de sesiones. | UN | * هذه الوثيقة هي تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها العشرين. |
* El presente documento es el informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la labor realizada en su 22° período de sesiones. | UN | * هذه الوثيقة هي تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها الثانية والعشرين. |
este documento es fruto de nuestros esfuerzos colectivos. | UN | إن هذه الوثيقة هي ثمرة جهودنا الجماعية. |
A ese respecto, el presupuesto presentado en este documento es fiscalmente austero, en el sentido de que trata de salvaguardar la viabilidad de los fondos de los programas contra la droga y contra el delito. | UN | وفي هذا الصدد فإن الميزانية المعروضة في هذه الوثيقة هي ميزانية تقشف مالي، من حيث إنها تسعى إلى الحفاظ على سلامة صندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة. |
En consecuencia, las necesidades de financiación complementaria presentadas en este documento son únicamente indicativas. | UN | وبناءً على ذلك، فإن الاحتياجات من التمويل التكميلي الواردة في هذه الوثيقة هي إرشادية فقط. |
* el presente documento se publica sin edición oficial previa. | UN | * هذه الوثيقة هي الترجمة العربية للتقرير بنصه الإنكليزي الأصلي الذي يصدر بدون أي تحرير رسمي. |
1. El presente documento público es el segundo informe anual del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (SPT). | UN | 1- هذه الوثيقة هي التقرير السنوي الثاني للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (اللجنة الفرعية)(). |
Los párrafos mencionados en el presente documento son los mismos que los párrafos del decimoquinto informe presentado por el Equipo de Vigilancia. | UN | والفقرات المذكورة في هذه الوثيقة هي نفس الفقرات الواردة في التقرير الخامس عشر المقدم من فريق الرصد. |
El presente documento constituye un complemento integral del plan estratégico para el período 2014-2017. | UN | 1 - هذه الوثيقة هي جزء مكمل لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |