ويكيبيديا

    "هذه هي أول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es la primera
        
    • ésta la primera
        
    • era la primera
        
    • se trata de la primera
        
    • Aquí está la primera
        
    • ser la primera
        
    • ésta fuera la primera
        
    Que nosotros sepamos, es la primera vez desde 1868 que se prohíbe un arma antes de que pueda utilizarse en el campo de batalla. UN ونعلم أن هذه هي أول مرة منذ عام ١٨٦٨ يحظر فيها السلاح قبل إمكان استخدامه في ميدان المعركة.
    No obstante, como esta es la primera vez que hago uso de la palabra en sesión plenaria, deseo sumar mis propias felicitaciones por su bien merecida elección para desempeñar tan importante función. UN بيد أنه لما كانت هذه هي أول مرة أتكلم فيها في الجلسات العامة، فإنني أرغب في أن أضيف تهانئي له لانتخابه عن جدارة تامة لهذا المنصب الرفيع.
    En realidad, esta es la primera experiencia en cuanto a esfuerzos tan estrechamente integrados de las dos organizaciones. UN والواقع أن هذه هي أول تجربة لهذا النوع من الجهود الوثيقة التكامل بين المنظمتين.
    Al ser ésta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su mandato, desearía, señor Presidente, felicitarle oficialmente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia y garantizarle la asidua colaboración de mi delegación, que ha tenido ya usted la ocasión de observar. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتكلم فيها في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم رسمياً على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم عن تواصل تعاون وفدي معكم، وهو تعاون من المفروض أن يكون جلياً لديكم اﻵن.
    era la primera vez en la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que un componente humanitario se concebía como parte integrante de la operación. UN وكانت هذه هي أول مرة ينشأ فيها في تاريخ حفظ السلم في اﻷمم المتحدة فرع خاص للشؤون اﻹنسانية كجزء لا يتجزأ من العملية.
    es la primera vez que me dirijo a la Conferencia de Desarme desde que asumí el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores de Irlanda en 2008. UN هذه هي أول مرة أخاطب فيها مؤتمر نزع السلاح منذ أن تقلدت منصب وزير خارجية آيرلندا في عام 2008.
    ¿De veras es la primera vez que...? Open Subtitles هل أنت متاكد أن هذه هي أول مرة تقوم بهذا
    es la primera vez que me tocas en muchas semanas. Open Subtitles هل تعرف أن هذه هي أول مرة تلمسني منذ أسابيع؟
    es la primera vez que visito el lago o cualquier lugar. Open Subtitles هذه هي أول مرة لي على البحيرة. هذه أول مرة لي بأي مكان.
    ¿Saben que es la primera vez que nos vemos desnudos? Open Subtitles أتعرفان أن هذه هي أول مرة نرى بعضنا البعض عراة؟
    Pero es la primera vez que me ocupo de un homicidio en el que el único enigma consiste en descubrir la identidad de la víctima. Open Subtitles لكن هذه هي أول جريمة قتل أتعامل بعا حيث يكون اللغز الوحيد المتبقي لحلها يكمن بالكشف عن هوية الجثة
    Ésta es la primera vez que volvemos a San Francisco... desde que Logan St. Open Subtitles إن هذه هي أول مرة ننزلق فيها ثانية إلى سان فرانسيسكو منذ أن عبثت لوجان سانت كلير بجهاز التوقيت
    - Buena suerte. - es la primera vez que... Open Subtitles ـ يا للحظ الجيد ـ هذه هي أول مرة نقوم فيها
    es la primera vez que se lo hace examinar. Open Subtitles عام و نصف , و هذه هي أول مرة يتفحصه أحدهم
    Es el momento para que conozcamos... este invento extraordinario. Esa es la primera máquina de movimiento perpetuo... en la historia de la humanidad. Open Subtitles وحان الوقت لإلقاء نظرة على هذا الإختراع المذهل هذه هي أول آلة دوران مستمر في تاريخ البشرية
    Y creo que es la primera vez que no voy a sacar uno. Open Subtitles وأظن أن هذه هي أول مرة لا أحصل فيها على هذا التقدير
    Al ser ésta la primera oportunidad que se presenta de comunicarme personalmente con usted, aprovecho la ocasión para expresarle nuestra más sincera felicitación por su nombramiento como Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وبما أن هذه هي أول مرة تتاح لي فرصة الاتصال بكم شخصياً، فإنني أغتنم هذه المناسبة للإعراب لكم عن أصدق تهانينا على توَلّيكم منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    Sr. REYES RODRÍGUEZ (Colombia): Señor Presidente, siendo ésta la primera vez que hago uso de la palabra durante este período de sesiones, permítame expresarle mis más cálidas felicitaciones por su llegada a la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد ريِّس رودريغيس (كولومبيا) (الكلمة بالإسبانية): السيد الرئيس، نظراً إلى أن هذه هي أول مرة أتكلم فيها خلال هذه الدورة، اسمحوا لي أن أعرب عن أحر التهاني على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    era la primera visita a Kabul del Relator Especial desde la llegada del Taliban. UN وكانت هذه هي أول مرة يقوم فيها المقرر الخاص بزيارة كابول منذ وصول حركة الطالبان إليها.
    Para empezar, deseo formular algunas observaciones, ya que se trata de la primera sesión plenaria de mi Presidencia. UN أود في البداية أن أبدي بعض الملاحظات الاستهلالية، لأن هذه هي أول جلسة تُعقد برئاستي.
    Aquí está la primera biografía real de Open Subtitles هذه هي أول سيرة ذاتية حقيقية لنيوتن، كتبها وليام إستوكلي
    Sr. KIERULF (Dinamarca) [traducido del inglés]: Señor Presidente, al ser la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera ante todo felicitarle por haber ocupado la Presidencia. UN السيد كيرولف )الدانمرك( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Si ésta fuera la primera presentación del acusado, éste podrá, en el mismo acto, formular las otras objeciones previstas en la regla 79 A), o esperar el plazo de 60 días previsto en el párrafo B) de la regla 74.] UN فإذا كانت هذه هي أول مرة يمثل فيها المتهم، فإنه يمكنه تقديم أية اعتراضات وردت في القاعدة ٧٩ )ألف( أو انتظار انقضاء مهلة الستين يوما المنصوص عليها في القاعدة ٧٤ )باء([

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد