Trigésimo octavo Sr. Ali Treiki Sr. Jaime Hermida Castillo Sr. Rudolph Yossiphov | UN | الثامنـة السيد علي التريكي السيد جيم هرميدا كاستيلو السيد رودولف يوسيفوف |
Un hecho aún más sorprendente fue que, cuando se calmó la situación, la policía arrestó a cuatro funcionarios cubanos, a saber, los señores Edmundo Suárez, Fernando García, Jesús Milián y Saúl Hermida. | UN | بل واﻷكثر مدعاة للدهشة، أنه بعد أن هدأت اﻷمور، ألقي القبض على أربعة من المسؤولين الكوبيين، هم السيد ادموندو سواريز، والسيد فرناندو غارسيا، والسيد خيسوس مليان والسيد سائول هرميدا. |
Sr. Jaime Hermida Castillo | UN | السيد جيم هرميدا كاستيلو |
Sr. Jaime Hermida Castillo | UN | السيد جيم هرميدا كاستيلو |
Sr. Jaime Hermida Castillo | UN | السيد خايمي هرميدا كاستيلو |
Sr. Jaime Hermida Castillo | UN | السيد خايمي هرميدا كاستيلو |
Sr. Jaime Hermida Castillo | UN | السيد خايمي هرميدا كاستيلو |
Sr. Jaime Hermida Castillo | UN | السيد خايمي هرميدا كاستيلو |
Sr. Jaime Hermida Castillo | UN | السيد خايمي هرميدا كاستيلو |
Sr. Hermida Castillo (Nicaragua): Agradecemos al Presidente haber convocado esta sesión. | UN | السيد هرميدا كاسنيلو (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): إننا نتقدم بالشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Sr. Hermida Castillo (Nicaragua): Nuestra delegación hace suya la declaración formulada por México en nombre del Grupo de Río. | UN | السيد هرميدا كاستيلو (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدنا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل المكسيك نيابة عن مجموعة ريو. |
8. El Sr. Hermida Castillo (Nicaragua) dice que, si se ha de librar a los Territorios de más decenios de opresión y saqueo colonial, las Potencias administradoras deben dar su total cooperación al Comité Especial. | UN | 8 - السيد هرميدا كاستيلو (نيكاراغوا): قال إنه يجب على السلطات القائمة بالإدارة أن تتعاون بصورة كاملة مع اللجنة الخاصة إذا أُريد للأقاليم المستعمرة أن تنجو من عقود أخرى من القمع والنهب الاستعماريين. |
8. El Sr. Hermida Castillo (Nicaragua) dice que su país tiene diversas leyes para proteger los derechos de las personas con discapacidad, incluidas las víctimas de las minas terrestres. | UN | 8 - السيد هرميدا كاستيلو (نيكاراغوا): قال إن لدى بلده مختلف القوانين التي تحمي حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما فيهم ضحايا الألغام الأرضية. |
32. El Sr. Cousiño (Chile), respaldado por el Sr. Hermida Castillo (Nicaragua), dice que, durante el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, tan sólo un Territorio fue excluido de la lista de territorios no autónomos, y no gracias al empeño del Comité Especial. | UN | 32 - السيد كوسينيو (شيلي): وأيده في ذلك السيد هرميدا كاستييو (نيكاراغوا)، قال إنه أثناء العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، أزيل إقليم واحد فقط من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولم يتحقق هذا بفضل جهود اللجنة الخاصة. |
50. El Sr. Hermida Castillo (Nicaragua) dice que el Gobierno de Nicaragua realizó una investigación social para conocer el número de personas con discapacidad que existen en el país para así preparar políticas y programas con miras a su inclusión en la sociedad sin discriminación alguna. | UN | 50 - السيد هرميدا كاستيلو (نيكاراغوا): قال إن حكومة بلده أجرت دراسة لتحديد عدد الأشخاص ذوي الإعاقة في نيكاراغوا بغية وضع سياسات وبرامج غير تمييزية. |
Nicaragua Jaime Hermida Castilloa | UN | نيكاراغوا خايمي هرميدا كاستيلو(أ) |
El Sr. Hermida Castillo (Nicaragua) dice que el Gobierno del Presidente Daniel Ortega se ha comprometido a proteger los derechos de las personas con discapacidad y está dispuesto a respetar los compromisos contraídos en virtud de la Convención. | UN | 43 - السيد هرميدا كاستيلو (نيكاراغوا): قال إن حكومة الرئيس دانيال أورتيغا ملتزمة بدعم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأنها ستفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
6. El Sr. Hermida Castillo (Nicaragua) dice que le sigue preocupando que no haya una interpretación uniforme de las disposiciones en las que se establecen las condiciones para la inclusión en el registro electoral especial, en particular porque el Acuerdo de Numea prevé la celebración de un referendo entre 2014 y 2018. | UN | ٦ - السيد هرميدا كاستيلو (نيكاراغوا): قال إنه ما زال يشعر بالقلق من عدم وجود تفسير موحد للأحكام ذات الصلة التي تحدد الشروط المقررة للإدراج في القوائم الانتخابية الخاصة، خاصة أن اتفاق نوميا ينص على إجراء استفتاء في الفترة بين عامي 2014 و 2018. |
El Sr. Hermida Castillo (Nicaragua) elogia al Comité Especial de Descolonización por su dedicación al examen imparcial de los territorios no autónomos que aún no gozan de su derecho inalienable a la libre determinación y la independencia. | UN | 33 - السيد هرميدا كاستيلو (نيكاراغوا): أشاد بجهود اللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار لتفانيها في المناقشة بشكل حيادي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتي لا تزال غير متمتعة بحقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال. |
Sr. Hermida Castillo (Nicaragua): Sr. Presidente: Primeramente deseamos felicitarle por haber convocado esta sesión especial sobre la crisis alimentaria y energética, y expresamos nuestro apoyo al Secretario General en el proceso de la determinación de las causas y propuestas de soluciones a esta crisis. | UN | السيد هرميدا كاستّيو (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، نود أن نهنئ الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة الخاصة بشأن أزمة الغذاء والطاقة. ونعرب عن دعمنا للأمين العام على جهوده لتحديد أساب الأزمة والحلول المقترحة لها. |