Luego de su derrota en la guerra, el Japón destruyó los documentos relacionados con sus crímenes por temor de que se revelaran esos crímenes al mundo en general. | UN | وقد أعدمت اليابان، بعد هزيمتها في الحرب، الوثائق المتعلقة بجرائمها خشية أن تعلن تلك الجرائم على العالم بأسره. |
Ya pasaron casi 70 años desde la derrota japonesa en la Segunda Guerra Mundial, pero las heridas de sus crímenes siguen sin cicatrizarse en el corazón del pueblo coreano, ya que son crímenes sin precedentes jamás vistos en ningún lugar del mundo. | UN | إن جرائم اليابان المعادية للأخلاق الإنسانية والتي لم يسبق لها مثيل في الماضي والحاضر والشرق والغرب ما زالت تظل كجراح لا تندمل في قلوب الشعب الكوري، حتى هذا اليوم الذي يقترب من 70 سنة منذ هزيمتها. |
Después de su derrota en la cancha y de que su marido la dejara .. | Open Subtitles | بعد هزيمتها فى المحكمة وانفصال زوجها عنها |
Para que puedas decirle quién es la bruja y puedas derrotarla. | Open Subtitles | لتخبرها مَنْ تكون الساحرة وتستطيع هزيمتها |
*No será fácil de vencer* | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}تعويذة بهذه القوّة لا تسهل هزيمتها |
¿No pudiste derrotar al nanovirus con un pulso electromagnético? | Open Subtitles | ألم تكن قادرا على هزيمتها باستخدام النبضات الكهرومغناطيسية؟ |
Lakwena huyó a Kenya tras ser derrotada en Busoga. | UN | وفرت لاكوينا إلى كينيا بعد هزيمتها في حملتها على بوزوغا. |
Pero ella se esforzó tanto en batirme que trabajé duro para ganarle. | Open Subtitles | لكنها حاولت جاهدة لتهزمني لذلك حاولت أنا أيضا هزيمتها |
El terrorismo moderno es un fenómeno transnacional, que sólo puede ser derrotado con la participación de todos los Estados y organizaciones internacionales. | UN | وأوضح أن الإرهاب الحديث ظاهرة عبر وطنية ولا يمكن هزيمتها إلا من خلال المشاركة الفعالة لجميع الدول والمنظمات الدولية. |
...El arte era tan letal que hizo al clan invencible | Open Subtitles | وهذا الفن خطير لدرجة أن هذه الطائفة لا يمكن هزيمتها. |
En su afán de compensar esta ignominiosa derrota, los Estados Unidos han ejercido presión sobre la Secretaría de las Naciones Unidas para poner en práctica algunos de los designios de su plan de guerra imperialista, pérfido y hostil. | UN | وللتعويض عن هزيمتها النكراء مارست الولايات المتحدة الضغوط على الأمانة العامة للأمم المتحدة لتنفيذ صفحات من مخططها الحربي العدواني الاستعماري الشرير. |
En lugar de aprender la lección de la ignominiosa derrota en la Guerra de Corea, los Estados Unidos continuaron ocupando Corea del Sur después del alto el fuego y convirtieron la región en una zona de completo dominio colonial estadounidense y en unas ruinas de los derechos humanos. | UN | وبدلا من استخلاص العبر من هزيمتها النكراء في الحرب الكورية، واصلت الولايات المتحدة احتلال كوريا الجنوبية بعد وقف إطلاق النار وحولت المنطقة إلى منطقة حكم استعماري أمريكي مطلق وإلى أنقاض حقوق الإنسان. |
Desde su derrota, Japón nunca ha pedido disculpas sinceras por su historia llena de crímenes y se vale de mil artilugios para enterrar el pasado y evadir la responsabilidad. | UN | لكن اليابان ما تزال تلجأ إلى كل التصرفات الشريرة لرفض ماضيها والتهرب منه بكل وسيلة، منذ هزيمتها إلى يومنا هذا، بدلا من الاعتذار والتوب بإخلاص على ماضيه المليء بالجرائم. |
No soy un defensor de la Señora Presidenta, pero no habría, como otros habrían hecho, desestabilizado este país para maquinar su derrota. | Open Subtitles | أنا لست من مؤيدي سيادة الرئيسَ ولكن أود أن لا أكون، حيث أن البعض سيفضل ذلك زعزعة استقرار هذا البلد في طلب لهندسة هزيمتها |
La reducción o conclusión de los programas de suministro de asistencia y rehabilitación en el Afganistán so pretexto de cansancio por parte de los donantes o de falta de recursos suficientes únicamente servirá para minar la fe en la comunidad internacional y para reavivar las fuerzas del mal, que están aguardando el momento oportuno después de su abrumadora derrota. | UN | وخفض أو إنهاء برامج المساعدة وإعادة التأهيل في أفغانستان بذريعة كلل المانحين أو عدم توفر موارد كافية ليس من شأنه سوى تقويض الإيمان بالمجتمع الدولي وإحياء قوى الشر، التي تترقب الفرصة للظهور بعد هزيمتها الكاسحة. |
Para compensar esta derrota ignominiosa, el Gobierno Americano del Mal ejerció presión sobre las Naciones Unidas para que adoptaran la decisión de retirar a todo el personal internacional que trabajaba en el Iraq so pretexto de que sus vidas se verán amenazadas si los Estados Unidos llevan a cabo su agresión contra el Iraq. | UN | وللتعويض عن هزيمتها النكراء هذه لجأت إدارة الشر الأمريكية إلى الضغط على الأمم المتحدة لاتخاذ قرار سحب جميع الموظفين الدوليين العاملين في العراق بحجة تعرض حياتهم للتهديد إذا قامت الولايات المتحدة بعدوانها على العراق. |
Sí, sin el arma que sabemos que puede derrotarla. | Open Subtitles | أجل، دون السلاح الوحيد الذي نعرف أنّ بإمكانه هزيمتها |
Pienso... que hay algo en el Palacio de Verano que nos ayudará a derrotarla de una vez por todas. | Open Subtitles | أعتقد... أنّ هناك شيئاً في القصر الصيفيّ سيساعدنا على هزيمتها نهائيّاً |
¡Ella es tu miedo! ¡Sólo tú puedes derrotarla! | Open Subtitles | إنّها خوفك ووحدك القادرة على هزيمتها |
No puedes vencer eso. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ هزيمتها. |
- ...nosotras podemos vencer? | Open Subtitles | -لا نستطيع نحن هزيمتها حتى؟ |
y que la pueda derrotar en un combate. | Open Subtitles | والذي يتمكن من هزيمتها بصراع فردي |
Báthory puede ser derrotada ahí al amanecer. | Open Subtitles | "يمكن هزيمتها في دارها عند الفجر" |
¿Tratas de acostarla o ganarle en badminton? | Open Subtitles | هل حاولت النوم معها أو هزيمتها في لعبة تنس الريشة ؟ |
El Gran Imperio Japonés aún no ha sido derrotado, | Open Subtitles | الإمبراطورية اليابانية العظمى لم تتم هزيمتها بعد |
Es un clásico, Lewis. Es invencible. | Open Subtitles | إنها تقليديه , لا أحد يستطيع هزيمتها |