Por el mismo precio, pueden comprar 80.000 hectáreas de tierra estéril en el Sahara. | Open Subtitles | بنفس السعر يمكنك أن تشتري مئتي الف هكتارات من الأرض الصحراوية المقفرّة |
Aprovechamiento de la tierra hectáreas Porcentaje | UN | استغلال اﻷراضي هكتارات نسبة مئوية |
Además, 237.409 hectáreas de cultivos han quedado devastadas y han desaparecido muchas cabezas de ganado. | UN | وفضلا عن ذلك دمرت ٤٠٩ ٧٢٣ هكتارات من الحقول الزراعية وفقد عدد كبير من المواشي. |
. En 1992, 57 agricultores de la localidad mantenían arrendadas 310 hectáreas. | UN | وحتى عام ١٩٩٢، كان ثمة ٥٧ من المزارعين المحليين يستأجرون ٣١٠ هكتارات من اﻷراضي. |
Mìrame. Con sólo 5 acres he criado a ti y a Ramu. | Open Subtitles | ، مع فقط 5 هكتارات من الأرض ربّيتك أنت ورامو |
El ritmo ha continuado, a razón de unas 10 hectáreas por año. | UN | واستمر إحياء الأراضي بمعدل 10 هكتارات تقريباً سنوياً. |
Maldivas es un país pequeño, con una población de unos 270.000 habitantes muy dispersos en más de 200 islas de sólo unas pocas hectáreas de tamaño. | UN | إن ملديف بلد صغير يبلغ عدد سكانه ٠٠٠ ٢٧٠ نسمة، موزعين على نطاق واسع على ٢٠٠ جزيرة لا يتجاوز حجم كل منها بضعة هكتارات. |
Superficie urbana y proporción proyectada de ésta en hectáreas de tierra cultivable, por categorías, en el año 2000 | UN | مساحة الأراضي الحضرية وحصتها المتوقعة من هكتارات الأراضي الزراعية حسب أصنافها في عام 2000 |
El complejo de las Naciones Unidas en Santiago es propiedad de las Naciones Unidas: está compuesto por siete edificios situados en una zona de 5,45 hectáreas. | UN | ومجمّع الأمم المتحدة في سانتياغو مملوك الأمم المتحدة ،ويتألف من سبعة مبان، ويشغل مسـاحة تبلغ 5.45 هكتارات. |
Todos los años siembra trigo en sus 5,5 hectáreas. | UN | وهو يزرع أرضه التي تبلغ مساحتها 5.5 هكتارات بالقمح سنويا. |
Pese a la creación de la Junta Nacional de Riego para la gestión del riego, se están logrando escasos progresos para aumentar las hectáreas de terreno de regadío. | UN | وبالرغم من إنشاء المجلس الوطني للري من أجل إدارة الري، فإنه لم يتحقق تقدم يذكر في زيادة هكتارات الأراضي الخاضعة للري. |
Y en Chiapas, el estado más importante de México en lo que se refiere a producción de café, el 91% de los productores tiene menos de 5 hectáreas. | UN | وفي تشياباس، وهي أهم ولاية في المكسيك في إنتاج البن، يملك 91 في المائة من المنتجين أقل من خمسة هكتارات. |
:: También se adquirieron 10 hectáreas de tierra en el Territorio de la Capital Federal, Abuja, para un centro de capacitación, tratamiento y recuperación de la fístula vesicovaginal, subvencionado por el Japón, en el municipio de Kwali, Abuja. | UN | :: وجرى أيضاً اقتناء 10 هكتارات من الأراضي في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا، من أجل التدريب بمساعدة يابانية على علاج مرض الناسور المهبلي في مركز العلاج وإعادة التأهيل في مجلس منطقة كوالي، أبوجا. |
A principios del mes pasado, Israel ordenó la confiscación de al menos 110 hectáreas de tierras palestinas adyacentes a cuatro aldeas palestinas en la zona situada fuera de Jerusalén oriental. | UN | وفي أوائل الشهر الماضي أصدرت إسرائيل أوامر بمصادرة 110 هكتارات على الأقل من الأرض الفلسطينية تقع قبالة أربع قرى فلسطينية في منطقة خارج القدس الشرقية المحتلة. |
Sin embargo, tan sólo el día anterior, Israel confiscó alrededor de 110 hectáreas de tierras de labranza en la parte árabe de Jerusalén. | UN | ومع ذلك، صادرت إسرائيل بالأمس فقط حوالي 110 هكتارات من الأراضي الزراعية في القدس العربية. |
Algunos Estados suministraron información sobre el número de plantas de cannabis destruidas y el número de hectáreas de cannabis erradicadas en los últimos años. | UN | وقدّمت بعض الدول معلومات عن عدد نبتات القنّب التي أُبيدت وعدد هكتارات القنّب التي أُتلفت في السنوات الأخيرة. |
El centro ya ha procedido a la remoción de varias hectáreas de tierras que habían sido usadas como campos de tiro cerca de Cotonú, la capital económica de Benin. | UN | لقد طهر المركز بالفعل عدة هكتارات من الأراضي التي كانت تستخدم ساحة للرماية قرب العاصمة الاقتصادية لبنن، كوتونو. |
La extensión media de las explotaciones agrícolas oscila entre 10 y 110 hectáreas. | UN | ومتوسط حجم المزرعة يتراوح بين 10 و 110 هكتارات. |
Los residentes de la aldea de Surrah recibieron un aviso de confiscación de las autoridades israelíes en que se les informaba que se confiscarían 4,5 acres de tierras con fines militares. | UN | وتلقى سكان قرية حرة إخطارا من السلطات الاسرائيلية بأنها ستصادر ٤,٥ هكتارات من اﻷرض ﻷغراض عسكرية. |
Mi padre me dejó unos pocos acres en Montana. | Open Subtitles | أَبّي تَركَ لى بضعة هكتارات فوق في مونتانا. |
El derecho a percibir los subsidios se amplió para incluir a los propietarios de tierras agrícolas de menos de 5,0 ha de extensión. | UN | وامتدت الأهلية لتشمل ملاك المزارع التي تقل مساحتها عن 5 هكتارات. |
En total, se estima que se demolieron más de 30 ha de invernaderos; 11,2 ha fueron destruidas en la ciudad de Gaza y 9,5 ha en Gaza septentrional. | UN | وبشكل إجمالي، تقدَّر مساحة الصوبات المهدَّمة بأكثر من 30 هكتاراً؛ فلقد دُمر 11.2 هكتاراً في مدينة غزة و 9.5 هكتارات في شمال غزة. |
Se arrasan tres hectáreas de bosques para obtener una hectárea de coca. | UN | إذ لا بد من تدمير ثلاثة هكتارات من الغابات للحصول على هكتار واحد مزروع بالكوكا. |