Se clasificó o reclasificó un total de 2.762 hectáreas de tierras públicas enajenables. | UN | وصُنف أو أُعيد تصنيف ما مجموعه ٢٦٧ ٢ هكتاراً من اﻷراضي العامة القابلة للتحويل أو التصرف فيها. |
Cada hora desaparecen tres tipos de especies y lo mismo ocurre con 20 hectáreas de bosques cada minuto. | UN | فثلاثة أنواع تختفي في كل ساعة؛ ويختفي 20 هكتاراً من الغابات كل دقيقة. |
México comunicó la erradicación de una superficie de 13.095 hectáreas de adormidera en 2008, lo que supone un aumento con respecto a las 11.046 hectáreas erradicadas en 2007. | UN | وأبلغت المكسيك عن إبادة 095 13 هكتاراً من زراعات خشخاش الأفيون في عام 2008 مقابل 11.46 هكتاراً في عام 2007. |
El máximo era de 25 acres de arrozales o 50 acres de otras tierras agrícolas. | UN | وكان الحد اﻷقصى يبلغ ٢٥ هكتاراً من اﻷراضي المزروعة باﻷرز أو ٥٠ هكتاراً من اﻷراضي الزراعية اﻷخرى. |
El máximo era de 25 acres de arrozales o de 50 acres de otras tierras agrícolas. | UN | وكان الحد الأقصى 25 هكتاراً من الأراضي المزروعة بالأرز أو 50 هكتاراً من الأراضي الزراعية الأخرى. |
421. Entre el 1º de enero de 1995 y el 20 de diciembre de 1999 se destinaron a la reforma agraria 13.204.789 hectáreas de tierras. | UN | 421- ومن 1 كانون الثاني/يناير إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 1999 جرى تخصيص 789 204 13 هكتاراً من الأرض للإصلاح الزراعي. |
Además, se han repartido 3.142 embarcaciones y rehabilitado 12.935 hectáreas de estanques piscícolas y más de 63.923 hectáreas de terrenos agrícolas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى توزيع 142 3 قارباً وإصلاح مساحة 935 12 هكتاراً من بحيرات الأسماك ومساحة تزيد على 923 63 هكتاراً من الأراضي الزراعية. |
De 2009 a 2010 se supervisaron y homologaron 12.482 hectáreas de plantaciones silvícolas y 39.919 hectáreas de bosques naturales en las tierras altas. | UN | ومنذ عام 2009 وحتى عام 2010، تم الإشراف على 482 12 هكتاراً من مزارع الغابات و 919 39 هكتاراً من الغابات الطبيعية واعتمادها في المناطق المرتفعة. |
En esa esfera, el PNUD, el PMA y la OIT, realizaron actividades de reforestación y ordenación de cuencas en el departamento de Artibonita a fin de proteger 470 hectáreas de terreno. | UN | وفي ذلك المجال، نفذ كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة العمل الدولية أنشطة لإدارة مستجمعات المياه وإعادة التحريج في مقاطعة أرتيبونيت بغرض حماية 470 هكتاراً من الأراضي. |
Entre las tres explotan un total de 1.411.463 hectáreas de tierra en virtud de permisos para uso privado, lo que representa el 61% del total de tierras sujetas a dichos permisos. | UN | حيــث تحــــوز تلـــــك الشركات مجتمعة ما مساحته 463 411 1 هكتاراً من الأراضي بموجب تراخيص الاستغلال الخاص، مما يمثل 61 في المائة من مجموع الأراضي المشمولة بتلك التراخيص. |
En 2012, alrededor de esa misma fecha, se había erradicado un total de 10.413 hectáreas de cultivos de adormidera en el marco de las iniciativas de los gobernadores, con un saldo de 100 personas muertas y 122 heridas. | UN | وفي الفترة نفسها من العام الماضي، تم تدمير ما مجموعه 413 10 هكتاراً من الخشخاش، في إطار مبادرات الحكام، مما أسفر عن مقتل 100 شخص وجرح 122 آخرين. |
El programa incluía aproximadamente a 26.000 excultivadores de coca y uno de sus resultados fue la siembra de 78.644 hectáreas de productos agrícolas alternativos para sustituir la coca. | UN | وشمل البرنامج قرابة ٠٠٠ ٢٦ ممن كانوا فيما مضى يزرعون الكوكايين؛ وقد أسفر البرنامج عن تخصيص ٦٤٤ ٧٨ هكتاراً من أجل زراعة منتجات زراعية بديلة للكوكايين. |
Durante el mismo año, el DENR terminó la clasificación catastral de 23.917 hectáreas de tierras agrícolas privadas (incluidas las destinadas al cultivo del arroz y maíz) y 14.606 hectáreas de tierras propiedad del Estado. | UN | وأكملت وزارة البيئة والموارد الطبيعية في نفس العام مسح ٧١٩ ٣٢ هكتاراً من اﻷراضي الزراعية الخاصة )بما في ذلك أراضي زراعة اﻷرز والحبوب( و٦٠٦ ٤١ هكتاراً من اﻷراضي الحكومية. |
Además, el DENR terminó también el deslinde de 449.098 hectáreas de tierras públicas enajenables y 30.763 hectáreas clasificadas bajo el Programa Integrado de Silvicultura Social. | UN | وأكملت وزارة البيئة والموارد الطبيعية باﻹضافة إلـى ذلـك مسح ٨٩٠ ٩٤٤ هكتـاراً مـن اﻷراضي العامة القابلة للتحويل والتصرف فيها، و٣٦٧ ٠٣ هكتاراً من اﻷراضي المصنفة في إطار مناطق برنامج الحراجة الاجتماعية المتكامل. |
Entre el 1º de enero de 1995 y el 17 de diciembre de 1999 se expropiaron 8.785.114 hectáreas, de las que 1.463.844 entre el 1º de enero y el 17 de diciembre de 1999. | UN | ومن 1 كانون الثاني/يناير 1995 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 جرى استملاك 114 785 8 هكتاراً من الأراضي، ومنها 844 463 1 هكتاراً استملكت بين 1 كانون الثاني/يناير و17 كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
Alrededor de 2.000 millones de hectáreas de suelos, equivalentes al 15% de la superficie terrestre del planeta o una superficie mayor que la de los Estados Unidos de América y México combinados, están ahora clasificadas como tierras degradadas a causa de las actividades humanas. | UN | ونتيجةً للأنشطة البشرية فقد تم تصنيف حوالي 2 بليون هكتاراً من الأراضي، تساوى 15 في المائة من مساحة الأرض، وتغطى مساحة تساوى أو تزيد عن مساحة كل من الولايات المتحدة الأمريكية والمكسيك مجتمعتين، كأراضي متدهورة. |
(N=687 toneladas) Las operaciones acumuladas de pulverización de arbustos de la coca en Colombia comunicadas en 2004 abarcaron 136.552 hectáreas, mientras que otras 2.589 hectáreas de arbusto de la coca fueron erradicadas manualmente. | UN | 18 - بلغ مجموع المساحة المذكورة التي جرى رشها والمزروعة بشجيرات الكوكا في كولومبيا في سنة 2004 ما مقداره 552 136 هكتار، في حين جرت إبادة يدوية لمساحة أخرى قدرها 589 2 هكتاراً من شجيرات الكوكا. |
Aparte de que el sector productivo sufrió daños valorados en 1.200 millones de dólares, 100.000 pequeños empresarios se vieron privados de sus medios de vida; 13.828 embarcaciones sufrieron daños; 27.593 hectáreas de estanques piscícolas quedaron destruidas; 60.000 agricultores se vieron desplazados y cerca de 150.136 hectáreas de terrenos agrícolas sufrieron destrozos. | UN | وبالإضافة إلى الأضرار التي لحقت قطاع الإنتاج وبلغت 1.2 بليون دولار، فقدَ 000 100 من أصحاب الأعمال التجارية الصغيرة مصادر رزقهم؛ وتعرض 828 13 قارباً للضرر، ودمرت مساحة 593 27 هكتار من بحيرات الأسماك وشرد 000 60 مزارع وتضررت مساحة تقارب 136 150 هكتاراً من الأراضي الزراعية. |
49. En 2011, el Gobierno de Trinidad y Tabago aprobó la concesión de 25 acres de terreno para la creación de una Aldea del Patrimonio Amerindio con el fin de proteger la cultura y las tradiciones de esos pueblos. | UN | 49- وفي ترينيداد وتوباغو، وافقت الحكومة عام 2011 على منح 25 هكتاراً من الأراضي لإنشاء قرية تراثية للهنود الأمريكيين بهدف حماية ثقافتهم وتقاليدهم. |