ويكيبيديا

    "هكتارا من الأراضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hectáreas de tierras
        
    • hectáreas de tierra
        
    • hectáreas de terrenos
        
    En 2003, misiones tecnológicas de Taiwán estaban prestando asistencia a agricultores locales para aumentar la productividad de 6.887 hectáreas de tierras en Honduras y en otros 11 países. UN وفي سنة 2003، كانت البعثات التكنولوجية لتايوان تقدم المساعدة للمزارعين المحليين لزيادة إنتاجية 887 6 هكتارا من الأراضي في هندوراس، و 11 بلدا آخر.
    En total, se nivelaron allí 180 hectáreas de tierras de cultivo. UN فقد جُرف ما مجموعه 180 هكتارا من الأراضي الزراعية في قطاع غزة.
    El número de explotaciones de la misma extensión encabezadas por hombres era de 225, con una superficie total de 35.316 hectáreas de tierras de cultivo. UN وكان عدد المزارع التي يرأسها رجال وتبلغ نفس المساحة 225 مزرعة تبلغ مساحتها الكلية 316 35 هكتارا من الأراضي الزراعية.
    Como resultado de esas actividades, se han recuperado para el cultivo 50.274 hectáreas de tierra. UN ونتيجة لهذه التدخلات، أمكن جعل 274 50 هكتارا من الأراضي الزراعية صالحة للزراعة.
    Por otra parte, el año pasado se desminaron unas 743 hectáreas de tierra y se destruyeron unas 80.000 municiones sin detonar. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تطهير ما مساحته 743 هكتارا من الأراضي في العام الماضي، كما تم تدمير 000 80 قطعة ذخيرة غير منفجرة.
    El ejército transfirió al Gobierno de Guam las 190 hectáreas de la isla de Cabras, las tierras utilizadas para ampliar el aeropuerto de la estación aeronaval, varias parcelas en el puerto de Apra y 84 hectáreas de terrenos e instalaciones del hotel Wharf 40. UN ونقلت القوات المسلحة إلى حكومة غوام الأرض الواقعة في جزيرة كوبراس التي تبلغ مساحتها 190 هكتارا، والأرض التي استخدمت في توسيع المطار بالمحطة الجوية البحرية، وعدة قطع في مرفأ أبرا، و 84 هكتارا من الأراضي والمرافق بفندق وارف(40).
    Por otro lado, hay 1.195 hectáreas de tierras irrigadas (saqwi) que forman parte de 1.147 establecimientos. UN وهناك أيضا 195 1 هكتارا من الأراضي المروية (السقي) موزعة بين 147 1 حيازة.
    El ejército de Israel arrasó 180 hectáreas de tierras de cultivo en Gaza y " las fuerzas israelíes han arrasado 28.882 dunums de tierras de cultivo, arrancando árboles y destruyendo cultivos pertenecientes a palestinos, sumiendo así en la pobreza a 60.101 palestinos " (párr. 19). UN وجرَّفت القوات الإسرائيلية ما مجموعه 180 هكتارا من الأراضي الزراعية في قطاع غزة. ودمرت أكثر من 800 28 دونما من الأراضي الزراعية، فقامت باقتلاع الأشجار وإتلاف المحاصيل العائدة إلى الفلسطينيين مما أفقر أكثر من 000 60 فلسطيني.
    Las mujeres encabezaban 13 explotaciones con una superficie de entre 100 y 1.000 hectáreas, con un total de 2.027 hectáreas de tierras de cultivo. UN وكان عدد المزارع التي ترأسها نساء والبالغة مساحتها 100 - 000 1 هكتار من الأراضي الزراعية 13 مزرعة، تبلغ مساحتها الكلية 027 2 هكتارا من الأراضي الزراعية.
    A lo largo de este período, también se han entregado 191 hectáreas de tierras acompañadas de sus títulos a más de 250 familias aymaras y afro bolivianas de la provincia de Nor-Yungas de La Paz. UN وخلال هذه الفترة، تم منح 191 هكتارا من الأراضي جنبا إلى جنب مع سندات ملكية الأراضي لأكثر من 250 أسرة أيمارية، وأفريقية - بوليفية في مقاطعة نور - يونغاس في لاباز.
    El PNUD ha apoyado a las autoridades nacionales en la recuperación de 5.680 hectáreas de tierras contaminadas por minas y 3.808 hectáreas contaminadas por municiones en racimo, lo que permitió mejorar la seguridad alimentaria y los ingresos derivados de la agricultura. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم للسلطات الوطنية في إزالة الألغام من 680 5 هكتارا من الأراضي الملوثة بالألغام وتطهير 808 3 هكتارات من الأراضي الملوثة بالذخائر العنقودية، مما أدى إلى تحسين الأمن الغذائي وزيادة الدخل من الزراعة.
    Sobre esta base, el Gobierno Real de Camboya promulgó un subdecreto para volver a clasificar ocho parcelas de 4.1687,7 hectáreas de tierras estatales como tierras de propiedad privada del Estado para su distribución con el propósito de aliviar la pobreza. UN واستنادا إلى ذلك، أصدرت الحكومة الملكية لكمبوديا مرسوما فرعيا لإعادة تصنيف 8 مواقع للأراضي تشمل 1687.7 4 هكتارا من الأراضي العامة للدولة واعتبارها أراضي خاصة للدولة لتوزيعها بغرض التخفيف من حدة الفقر.
    El PMA rehabilitó unos 600 km de carreteras secundarias, limpió 185 hectáreas de tierras para usos agrícolas, plantó 11.500 árboles de vivero para combatir la erosión y construyó 179 zonas de captación de agua y 101 pozos superficiales en Somalia mediante la realización de actividades de alimentos a cambio de bienes. UN وأصلح البرنامج طرقا فرعية على امتداد مسافة 600 كيلومتر تقريبا، وطهّر 185 هكتارا من الأراضي لاستزراعها، وغرس 500 11 شتلة أشجار لمكافحة تآكل التربة، وشيد 179 مستجمعا للمياه و 101 بئرا سطحيا في الصومال من خلال أنشطة الغذاء مقابل الأصول.
    No obstante la existencia de una mano de obra joven y un potencial enorme de desarrollo agrícola, en particular 10 millones de hectáreas de tierras cultivables y una vasta red de recursos de agua, las actividades agrícolas sólo abarcan el 3% de las superficies cultivables. UN 5 - وعلى الرغم من توفر اليد العاملة الشابة والقادرة على العمل، وتوفر الإمكانيات في مجال التنمية الزراعية، نظرا لوجود 10 ملايين هكتارا من الأراضي الصالحة للزراعة، وشبكة كبيرة من موارد المياه، لا تغطي الأنشطة الزراعية إلا حوالي 3 في المائة من المساحة الصالحة للزراعة.
    Posteriormente, en junio de 2004, el Gobierno israelí reveló sus planes para el establecimiento de Givat Yael, al oeste de Bayt Yala (Ribera Occidental), que supondrían la confiscación de 411 hectáreas de tierras palestinas. UN وكشفت الحكومة الإسرائيلية بعد ذلك في حزيران/يونيه 2004 عن خطط لبناء جيفات يائيل غرب بيت جالا (بالضفة الغربية) وهو ما ينطوي على مصادرة 411 هكتارا من الأراضي الفلسطينية.
    La construcción de torres de observación militar, nuevas barreras en los caminos y la barrera de la Ribera Occidental han dado lugar a la confiscación de 7.884 dunums (788 hectáreas) de tierras en la Ribera Occidental entre agosto de 2005 y enero de 2006. UN 16 - وأدى تشييد أبراج مراقبة عسكرية وحواجز جديدة على الطرقات وحاجز الضفة الغربية إلى مصادرة 884 7 دونماً (788 هكتارا) من الأراضي في الضفة الغربية بين آب/أغسطس 2005 وكانون الثاني/يناير 2006().
    Debido a la brutalidad de los Estados Unidos durante la Guerra de Corea, fueron gravemente destruidas 50.941 fábricas y construcciones industriales, 28.632 escuelas, 579 instituciones de investigaciones científicas, 8.163 medios de comunicación impresos e instalaciones culturales y 2.077.226 viviendas, mientras que fueron dañadas 563.755 hectáreas de tierras agrícolas y se redujeron en 155.500 hectáreas los campos cultivados. UN وبسبب وحشية الولايات المتحدة خلال الحرب الكورية، فقد أُلحق دمار شديد بـ 941 50 مصنعا ومنشأة صناعية، و 632 28 مدرسة، و 579 مؤسسة من مؤسسات البحث العلمي، و 163 8 مرفقا إعلاميا ومركزا ثقافيا، و 226 077 2 بيتا سكنيا، في حين أُلحقت أضرار بما مساحته 755 563 هكتارا من الأراضي الزراعية وتقلصت مساحة الأراضي المستصلحة بمقدار 500 155 هكتار.
    En 2001, los proyectos informaron de que por lo menos 94.380 personas se habían beneficiado directamente con las actividades realizadas por el FNUDC en las esferas de aplicación y se habían rehabilitado al menos 370 hectáreas de tierra. UN وفي عام 2001، أبلغت المشاريع أن ما لا يقل عن 380 94 شخصا استفاد مباشرة من أنشطة الصندوق في مجالات المشاريع، وأن ما لا يقل عن 370 هكتارا من الأراضي جرى إصلاحها.
    La conclusión de esta fase de la construcción ha dado ya como resultado la confiscación ilícita de 2.850 hectáreas de tierra palestina muy productiva y ha afectado a más de 50 comunidades a lo largo del muro. UN ولقد أفضى القسم المنجز من التشييد إلى المصادرة غير القانونية لـ 850 2 هكتارا من الأراضي الفلسطينية ذات المردودية العالية. وتضرر ما يزيد على 50 من المجتمعات المحلية على امتداد مسار الجدار.
    El norteamericano Larsen posee 57.145 hectáreas de tierra en el departamento de Santa Cruz. UN ويملك لارسن، وهو أحد مواطني الولايات المتحدة، 145 57 هكتارا من الأراضي في مقاطعة سانتا كروز.
    Se mantienen más de 116 km de senderos que forman una red por toda la Isla, y la Dependencia de Servicios Ambientales de los Estados se encarga de administrar con fines de conservación más de 515 hectáreas de tierra. UN ويتم الاحتفاظ بأكثر من 116 كيلومترا من الأرصفة العامة كجزء من شبكة أرصفة الجزيرة الدائرية، وتقوم الوحدة الحكومية لخدمات البيئة بإدارة أكثر من 515 هكتارا من الأراضي لأغراض الحفاظ على البيئة.
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas limpió un total de 116,6 hectáreas de terrenos en 20 comunidades afectadas de siete estados y destruyó 247 minas antipersonal, 15 minas antitanque, 21.126 municiones de armas ligeras y 2.053 municiones sin detonar. UN 60 - قامت دائرة الأمم المتحدة المعنية بإجراءات مكافحة الألغام بتطهير ما مجموعه 116.6 هكتارا من الأراضي في 20 محلية من المحليات المتضررة من الألغام في سبع ولايات، ودمرت 247 لغما مضادا للأفراد و 15 لغما مضادا للدبابات، و 126 21 قطعة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة و 053 2 قطعة من الذخائر غير المنفجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد