Esas organizaciones no gubernamentales también cooperan estrechamente con el Comité de Helsinki para los Derechos Humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | وهذه المنظمات غير الحكومية تتعاون بشكل وثيق أيضا مع لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك. |
Conferencia sobre la prevención de la tortura destinada a abogados, organizada por la Fundación Helsinki para los Derechos Humanos. | UN | محاضرة للمحامين بشأن منع التعذيب، نظمتها مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان. |
Conferencia sobre la prevención de la tortura destinada a abogados, organizada por la Fundación Helsinki para los Derechos Humanos. | UN | محاضرة للمحامين بشأن منع التعذيب، نظمتها مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان. |
Además existen varias organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la cuestión de los derechos humanos, entre ellas la Fundación para los Derechos Humanos de Helsinki, la Liga de Mujeres Polacas, el Movimiento Social Independiente de Mujeres, el Comité para la Protección de los Derechos del Niño, el Comité del UNICEF de Polonia, la Sociedad de Amigos de los Niños, y la Asociación Amnistía Internacional. | UN | وهنالك أيضاً عدد من المنظمات غير الحكومية المعنية بموضوع حقوق الإنسان، من بينها مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان ورابطة النساء البولنديات والحركة الاجتماعية المستقلة للنساء ولجنة حماية حقوق الطفل ولجنة مؤسسة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة في بولندا وجمعية أصدقاء الطفل ومنظمة العفو الدولية. |
La HFHR señaló los esfuerzos de Polonia por resolver el problema del hacinamiento en las cárceles y los centros de detención. | UN | وأحاطت مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان علماً بجهود بولندا الرامية إلى حل مشكلة الاكتظاظ المفرط في السجون ومراكز الاحتجاز. |
De acuerdo con la evaluación hecha por el Comité de Helsinki de Derechos Humanos, la campaña se realizó en un ambiente democrático, sin que se informara de incidentes significativos y de conformidad con el derecho electoral. | UN | وقد وصفت لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان الحملة بأنها أجريت في مناخ ديمقراطي ووفقا لأحكام قانون الانتخابات وأنه لم يبلغ عن وقوع أي حوادث خطيرة أثناءها. |
Por esta razón había invitado al Comité de Derechos Humanos de Helsinki a visitar las cárceles. | UN | وأنه لهذا السبب دعا لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان إلى زيارة السجون. |
En la formación de fiscales y jueces se han introducido los módulos pertinentes, y la capacitación en materia de derechos humanos corre a cargo de representantes de la Fundación Helsinki para los Derechos Humanos y otras ONG. | UN | وقد تم الأخذ بالوحدات ذات الصلة في دورات تدريب المدعين العامين والقضاة، وقام ممثلو مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المنظمات غير الحكومية بتنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان. |
Sr. Branko Todorović, Jefe del Comité de Helsinki para los Derechos Humanos en la República Srpska | UN | برانكو تودوروفيتش، رئيس لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية صربسكا |
Sra. Sonja Biserko, Comité de Helsinki para los Derechos Humanos | UN | السيدة سونيا بيسيركو، لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان |
[EXT] Informe de ONG: Fundación Helsinki para los Derechos Humanos/CCPR Centre | UN | [مصدر خارجي] تقرير منظمة غير حكومية: مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان/المركز المعني بالحقوق المدنية والسياسية |
[EXT] Informe de la ONG: Fundación Helsinki para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Civiles y Políticos | UN | [مصدر خارجي] تقرير منظمة غير حكومية: مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان/المركز المعني بالحقوق المدنية والسياسية |
2002-2003 Curso avanzado sobre derechos humanos, Fundación de Helsinki para los Derechos Humanos (Polonia) | UN | 2002-2003: دورة متقدمة في مجال حقوق الإنسان، مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان (بولندا) |
El Comité de Helsinki para los Derechos Humanos en la República Srpska comunicó al Relator Especial que las minorías de la zona de Bijeljina estaban en una situación similar pues habían sido expulsadas ilícitamente de sus viviendas y seguían viviendo en Bijeljina en pésimas condiciones. | UN | وقد ذكرت لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية صربسكا للمقرر الخاص الوضع المماثل للأقليات في منطقة بييليينا، الذين طرد أفرادها بصورة غير قانونية من ممتلكاتهم وأقاموا في بييليينا في ظل أوضاع معيشية تدعو إلى اليأس. |
2002-2003: Curso avanzado sobre derechos humanos, Fundación de Helsinki para los Derechos Humanos (Polonia) | UN | 2002-2003: دورة متقدمة بشأن حقوق الإنسان، مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان (بولندا) |
El Jefe del Comité de Helsinki para los Derechos Humanos en la República Srpska apoyó la iniciativa, pero señaló que sería muy difícil generar confianza y lograr que se considerase a los centros de información como fuentes neutrales de información. | UN | 57 - وأعرب رئيس لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية صربسكا عن تأييده المبادرة، ولكنه يتوقع أن تكون هناك تحديات خطيرة في مجال بناء الثقة وكفالة اعتبار مراكز المعلومات مصادر محايدة للمعلومات. |
Un asesor sobre integración (de la Fundación para los Derechos Humanos de Helsinki) ha ofrecido servicios generales de asesoramiento a las mujeres inmigrantes. | UN | وفي هذه المنشأة، يقوم مستشار للاندماج (من مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان) بتقديم خدمات استشارية واسعة للمهاجرات. |
La HFHR también formuló observaciones en ese sentido, y añadió que en 2005 había recibido 40 denuncias de mala conducta policial. | UN | وقدمت مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان ملاحظات مماثلة، وأضافت بالقول إنها تلقت خلال عام 2005 نحو 40 شكوى تتعلق بسوء سلوك موظفي الشرطة. |
Por añadidura, el Fiscal General decidió, el 4 de abril de 2005, no reanudar la instrucción tras la denuncia del Comité de Derechos Humanos de Helsinki. | UN | وعلاوةً على ذلك، قرر المدعي العام في 4 نيسان/أبريل 2005 عدم استئناف التحقيق الأولي إثر شكوى قدمتها لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان. |
human Rights Advocates, Inc. | UN | مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان |
Sr. Srdan Dizdarevic, Comité de Helsinki para los Derechos Humanos | UN | الحكومية: السيد سردان ديسداريفيتش، لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان |