¿De VERDAD no sabes que la Tierra gira en torno al Sol? | Open Subtitles | هل حقاً لا تعرف من أن الأرض تدور حول الشمس؟ |
¿De verdad crees que yo era lo suficientemente estúpido como para no grabar todas las conversaciones teníamos en esta sala? | Open Subtitles | هل حقاً كنتم تظننون أنني غبياً لدرجة أن لا أسجل كل محادثة أجريناها في هذه الغرفة ؟ |
¿Realmente quieres tirarlo todo por la borda por una chica como esa? | Open Subtitles | هل حقاً تريد إلقاء كل شيء لأجل فتاة كهذه ؟ |
¿Realmente crees que usted podría connivencia con el enemigo de mi sin saber? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد بأنك يمكنك التآمر علي مع العدو بدون معرفتي؟ |
¿Crees en serio... que vendiendo a tu hermano puede ganar las elecciones? | Open Subtitles | هل حقاً تظن.. أنك ستفوز في الإنتخابات إن بعت أخيك؟ |
Uds. se preguntarán: "¿De veras la gente se tomará todo ese trabajo? | TED | والآن، ستتسألون "هل حقاً يمر هؤلاء الناس بكل هذه الصعاب؟" |
¿Pero de verdad crees que así es como a ella le gustaría que lo superases? | Open Subtitles | لكن هل حقاً تعتقد بأن هكذا كانت تريد منك أن تتخطى الأمر ؟ |
Porque por ahora tenemos que centrarnos en ti. ¿De verdad crees que volé mi casa para matar a Victoria? | Open Subtitles | لأننا نريد أن نركز عليك في هذه اللحظه هل حقاً تعتقد بأنني سأفجر منزلي لقتل فيكتوريا؟ |
Le he preguntado a los más destacados científicos sobre esto varias veces, ¿De verdad tenemos que bajar a casi cero emisiones? | TED | سألت أفضل العلماء حول هذا عدة مرات ، هل حقاً نحتاج لأن نكون قرابة الصفر؟ |
¿Ibas de verdad a dispararme a mí o a ese viejo y tonto ganso o a ti mismo? | Open Subtitles | هل حقاً كنت ستقتلنى ؟ هذه الأوزة العجوز البلهاء أم أنت ؟ |
¿Quieres saber de verdad, por qué estuve años contigo? | Open Subtitles | هل حقاً تريد أن تعرف لماذا بقيت معك منذ سنوات ؟ |
¿ De verdad pretendes que me crea que eres un demonio bueno? | Open Subtitles | هل حقاً تتوقّع منّي أن أصدق بأنك مشعوذ طيّب؟ |
¿Qué, realmente piensas que la respuesta a este caso está en tus lágrimas? | Open Subtitles | ماذا, هل حقاً تعتقدين أن الجواب لهذه القضية هو حقاً دموعك؟ |
¿Realmente puedes bailar con esa bota que te ha puesto el doctor? | Open Subtitles | هل حقاً باستطاعتك الرقص بحذاء المشي الذي اعطاك الطبيب? جاستن: |
PV: ¿Realmente entienden a las personas que los rodean, sus historias, historias como estas? | TED | بريا: هل حقاً تفهمون الناس من حولكم، قصصهم والقصص المشابهه لهم؟ |
¿Realmente un único satélite tiene que costar el equivalente de tres Jumbo 747? | TED | هل حقاً قمر صناعي واحد كتكلفة ما يعادل ثلاثة طائرات 747 الجامبو؟ |
No es natural, eso es. ¿Habla realmente en serio? | Open Subtitles | هذا ليس طبيعياً ، هذا هو الحال هل حقاً يعنى ما يقول ؟ |
¿Realmente arruiné el caso de papá? | Open Subtitles | هل حقاً سأكون السبب في خسارة أبي للقضيّة ؟ |
¿En serio sugieres que los dejemos entrar y los ataquemos con batidores de huevos? | Open Subtitles | هل حقاً تقترح أن ندعهم يدخلون كلهم ونقاتلهم برقائق الذرة وخفاقة البيض؟ |
¿En serio crees que el Estado te dará un aplazamiento por eso? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقدين أن الولايه ستوقف التنفيذ أعتماداً على ذلك؟ |
Laurel, ¿de veras crees que no soy tu esposo? | Open Subtitles | والآن يا لوريبل ، هل حقاً تعتقدين أنني لستُ زوجك ؟ |
¿En verdad quieres darle a un tipo como ese lugar en tu revista? | Open Subtitles | هل حقاً تريد أن تعطي رجل كهذا وقتاً في هذه المجله |
¿Es cierto que hicieron un viaje? | Open Subtitles | هل حقاً ذهبتم جميعاً للنزهه في مكان ما ؟ |
¿Creo que en realidad esta tragedia es el trabajo del diablo? | Open Subtitles | هل حقاً أؤمن بأن هذه المأساة سببها الشيطان؟ |
¿Es verdad que una vez trabajaste 96 horas de corrido? | Open Subtitles | هل حقاً أنك ذات مرة عملت 96 ساعة متواصلة؟ |
- De acuerdo . ¿Seguro que quieres con un amigo ir de pimienta en una cita? | Open Subtitles | هل حقاً تريد الخروج بموعد مع صديقة لبيبر |