¿Tenemos que arreglar la gestión de las pesquerías en todos esos países? | TED | هل علينا أن نصلح إدارة المزارع السمكية في كل هذه الدول؟ |
¿Tenemos que esperar que entre a la raza humana un gen altruista? | TED | هل علينا أن ننتظر حتى تصبح جينة الإيثار جزءاً من الجنس البشري؟ |
¿Tenemos que llevar regalos? ¿Los cumpleaños son para llevar regalos? | Open Subtitles | هل علينا أن نحضر هدايا حفل الميلاد يكون فيه الهدايا |
¿No deberíamos conseguirle café, o algo? | Open Subtitles | هل علينا أن نذهب ونحضر له بعض القهوة أو شيء من هذا القبيل؟ |
¿Deberíamos mover el escenario, para darle a todos un poco más de espacio para bailar? | Open Subtitles | هل علينا أن ننقل المسرح؟ لنعطي الجميع مساحة إضافية للرقص؟ |
¿Debemos hablar cada vez que nos cruzamos? | Open Subtitles | هل علينا أن نتحدث دائماً في كل مرة نرى فيها بعضنا؟ |
Dijo que nada de bebidas. Si se te cae, hay que limpiarlo. | Open Subtitles | لقد قال ممنوع إدخال المشروبات هل علينا أن نقوم بتنظيف كل شيء ؟ |
¿Tenemos que regalarle este auto a Joy si ganamos? Permiso, por favor. | Open Subtitles | هل علينا أن نعطي هذه السيارة لجوي إذا ربحناها |
¿Tenemos que sufrir este pseudo reality transparentemente manipulado otra vez? | Open Subtitles | هل علينا أن نعاني مرة أخرى من هذه.. التفاهات الواقعية المكذوبة المتلاعب بها؟ |
¿De verdad tenemos que hablar sobre mi ex novio ahora? | Open Subtitles | هل علينا أن نتكلم عن عشيقي السابق الآن ؟ |
Cállate. Vamos. - ¿Sabías que tenemos que caminar? | Open Subtitles | أسكت و تعال هل علينا أن نمشي إلى كل مكان نريد الذهاب إليه ؟ |
¿O tenemos que una citación para conseguirlo? | Open Subtitles | أم هل علينا أن نحضر مذكرة استدعاء للحصول عليه؟ |
¿Tenemos que cuidarnos de su prometida también? | Open Subtitles | و ماذا اذا سمعت ؟ هل علينا أن نحذر من خطيبة كيم تان ؟ |
¿Deberíamos averiguar si tu dios de fuego realmente te ama, sacerdote? | Open Subtitles | هل علينا أن نعرف إن كان إله النار خاصتك يُحبك فعلاً أيها القِس؟ |
¿Pero deberíamos discutir estas cosas a media noche? | Open Subtitles | ولكن هل علينا أن نناقش هذه الأمور في منتصف الليل؟ |
Noche de peli, ¿deberíamos ver el documental de la revolución egipcia o el del escuadrón de la muerte indonesio? | Open Subtitles | إذا ليلة الفيلم، هل علينا أن نشاهد وثائقيا عن الثورة المصرية أو الذي عن فرق الموت الأندونيسية؟ |
¿deberíamos tener una hora límite para la noches entre semana? | Open Subtitles | هل علينا أن نحتسي القهوة في منتصف الليل؟ |
Me gusta hablar con la abuela, pero todos los domingos ¿debemos manejar 55 horas para encontrar algún locutorio? | Open Subtitles | أحب ان اكلم جدتي ولكن كل يوم أحد هل علينا أن نقود السياره 55 ساعة حتي نصل لاقرب كابينة تليفون |
¿Debemos hablar cada vez que nos cruzamos? | Open Subtitles | هل علينا أن نتحدث دائماً في كل مرة نرى فيها بعضنا؟ |
¿Debemos decirle que perdimos la casa mientras que él está en Afganistán, donde él nada podía hacer al respecto, excepto preocuparse? | Open Subtitles | ؟ هل علينا أن نخبره أننا خسرنا المنزل بينما هو في أفغانستان |
Um ... ¿Hay que hablar de qué demonios te pasa la noche anterior? | Open Subtitles | هل علينا أن نتحدث عن ما حدث الليلة الماضية؟ |
Su Señoría, ¿vamos a tener una lectura de acuerdo a las leyes de esta Nación o este Estado tiene permitido incitar una atmósfera de prejuicio? | Open Subtitles | سعادتك , هل علينا أن نحصل على اتهام وفقا لقوانين هذه الأمة أو أن الولاية يُسمح لها بتحريض جو من التحيّز؟ |
¿Tendremos que vivir nuestras vidas siendo lastimados por la soledad... con todo esto enterrado en nuestros corazones? | Open Subtitles | هل علينا أن نعيش حياتنا ونحن نتألم من الوحدة ماذا حدث؟ |