ويكيبيديا

    "هل هذا بسبب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Es por
        
    • ¿ Es porque
        
    • ¿ Esto es porque
        
    • ¿ Esto es por
        
    • ¿ Se trata de
        
    • ¿ Fue por
        
    • ¿ Es debido
        
    • ¿ Es esto por
        
    • ¿ Es esto porque
        
    Por curiosidad, ¿esto es por nuestro acuerdo o simplemente porque trata de librarse de mí? Open Subtitles بدافع الفضول هل هذا بسبب إتفاقيتنا أم أنك ببساطة تحاول التخلص مني؟
    ¿Es por las travesuras de los chicos? Open Subtitles ؟ هل هذا بسبب الأطفال الأغبياء؟
    Esto es por lo que viste en mi ordenador, los anillos? Open Subtitles هل هذا بسبب ما رأيتيه على حاسبي الآلي ، الخواتم؟
    ¿Es porque te he contado lo de la editora francesa que puede que te sustituya? Open Subtitles هل هذا بسبب انني اخبرتك عن المحررة الفرنسية التي يمكن ان تحل مكانك؟
    ¿Todo esto es porque Marty dejo la Roca para ir a Denver? Open Subtitles هل هذا بسبب أن مارتي ترك النادي وذهب الى دنفر؟
    ¿Todo esto es por la chica que te dejó anoche? Open Subtitles هل هذا بسبب تلك الفتاة التي تخلصت منك ليلة البارحة؟
    ¿Es por una sobredosis de Gofres... ó por una gira demasiado dura? Open Subtitles هل هذا بسبب الإكثار من أكل بسكوتات الكريما المحمصة؟ ام بسبب ضغط الجولة الغنائية؟
    ¿Es por causa del libro o hay alguna otra cosa? Open Subtitles هل هذا بسبب الكتاب أم أن هناك أمراً آخر؟
    Parece que se me olvidó ponerlo. ¿Es por esa broma que hice el otro día? Open Subtitles يدبوا انني نسيت ان أضع اسمك هنا هل هذا بسبب النكتة التي قلتها في ذلك اليوم؟
    - no nos casaremos en tu hotel. - ¿Es por el asesinato-suicidio? Open Subtitles ,لن نتزوج في فندقك هل هذا بسبب ذلك الانتحار؟
    ¿Esto es por tu nueva amiga Skylar? Open Subtitles هل هذا بسبب صديقك الجديد سكايلر؟
    ¿Es porque él tiene mejor aspecto... o simplemente porque él es mejor presentador? Open Subtitles هل هذا بسبب أن مظهره أفضل أم ببساطة لأنه المُذيع الأفضل؟
    Me pregunto si es porque todo lo que sabes hacer es trabajo sucio. Open Subtitles أتساءل ، هل هذا بسبب أنك لم تفعل شئ . حيال أمر الحقل
    ¿Es porque quise presentarte a mi hija? Open Subtitles هل هذا بسبب اني اردت ان اقدمك الى طفلتي؟
    ¿Es porque el abuelo dijo que deberías quedarte con papa hasta que te mueras? Open Subtitles هل هذا بسبب وصية جدي لكِ بعدم ترك أبي حتى مماتكِ؟
    Te mostraste feliz. ¿Es porque la quieres? Open Subtitles قد كنتَ سعيداً ، و أظهرت السعادة، هل هذا بسبب أنكَ تحبها؟
    ¿Esto es porque te he recogido tarde? Open Subtitles هل هذا بسبب أني أقلتكِ متأخرا؟
    ¿Solo se trata de si me mudo o no a Nueva York? Open Subtitles هل هذا بسبب أننى أحاول الأنتقال الى نيويورك؟
    ¿Fue por lo de la fiesta del asesinato misterioso que tuvimos? Open Subtitles هل هذا بسبب حفلة لغز جريمة القتل التي عقدناها؟
    ¿Eso es debido a las extrañas similitudes con los asesinatos de Wade Crewes en 1999? Open Subtitles اعتقدت انني تخلصت منه منذ زمن بعيد هل هذا بسبب التشابه الغريب لجرائم وايد كروز في عام 1999؟
    ¿Es esto por culpa de la mujer con el embolismo de líquido amniótico? Open Subtitles هل هذا بسبب تلك المرأة التي تعاني من انصمام السائل السلوي؟
    ¿Es esto porque dije que lo llamábamos "martillo"? Open Subtitles هل هذا بسبب أنني قلت أننا ندعوك بالمطرقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد