ويكيبيديا

    "هم الذين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • quienes
        
    • son los que
        
    • son las que
        
    • quién
        
    • fueron los
        
    • tienen
        
    • es la que
        
    • personas que
        
    • serán
        
    • los candidatos que
        
    • Aquellos que
        
    • que están
        
    • que los
        
    • son aquellos
        
    • ellos los que
        
    Desde luego, es importante velar por que quienes participan en viajes de estudio sean aquéllos que puedan beneficiarse directamente del material técnico. UN ومن المهم طبعا ضمان أن يكون المشتركون في الجولات الدراسية هم الذين في وسعهم الاستفادة مباشرة من المواد التقنية.
    Se considera que los árabes y musulmanes, asimilados con frecuencia a los terroristas, serían quienes más se verían perjudicados por esta legislación. UN ويعتقد بأن العرب والمسلمين الذين غالباً ما يعتبرون بمثابة ارهابيين هم الذين سيتضررون على اﻷرجح من جراء هذا التشريع.
    quienes desean alterar la situación sobre el terreno son pues, los que han de asumir la responsabilidad de las consecuencias. UN وإن الذين يريدون تغيير الواقع على الميدان هم الذين يتحملون مسؤولية ما يترتب على ذلك من عواقب.
    Tengo una pregunta que hacer: ¿Quiénes son los que hoy siguen siendo culpables? UN لدى سؤال: من هم الذين لا يزالون يرتكبون هذه الجرائم اليوم.
    Los niños con más probabilidades de trabajar son los que proceden de los hogares más pobres y de las zonas rurales. UN والأطفال الذين يعيشون في أفقر الأُسر المعيشية وفي المناطق الريفية هم الذين يشاركون على الأرجح في عمالة الأطفال.
    quienes desean alterar la situación sobre el terreno son pues, los que han de asumir la responsabilidad de las consecuencias. UN وإن الذين يريدون تغيير الواقع على الميدان هم الذين يتحملون مسؤولية ما يترتب على ذلك من عواقب.
    Sin embargo, quienes fecundan a las jóvenes son a menudo hombres de más edad, que se niegan a aceptar las consecuencias. UN غير أن الرجال الأكبر سنا هم الذين يتسببون غالبا في حالات الحمل عند الفتيات ويرفضون تحمل تبعات ذلك.
    Pero son fundamentalmente los hombres quienes controlan el valor económico que representan. UN ومع ذلك فإن الرجال هم الذين يسيطرون إلى حد كبير.
    De este modo, Aquellos que menos han contribuido a la aparición del problema son también quienes sufren más gravemente sus efectos. UN ومن الملاحظ أن الذين كانت مساهمتهم أقل في ظهور هذه المشكلة هم الذين يعانون منها أكثر من غيرهم.
    Pero sólo te dejas ver por los mortales a quienes estás por matar. Open Subtitles و.. ولكن فقط الاشخاص الفانون الذين ستقتليهم هم الذين يستطيعون رؤيتك
    fueron los belgas quienes crearon esa división. Open Subtitles البلجيكيين هم الذين قسّموهم الى مجموعتين
    Son los niños, la flor de nuestra juventud, la promesa del mañana de nuestras naciones, quienes hoy están siendo destruidos. UN إن اﻷطفال، زهرة شبابنا وأمل مستقبل دولنا، هم الذين يتعرضون للتخريب اﻵن.
    La gente de Santee Alley no son los que compran en Gucci. TED الناس في زقاق سانتي ليست هم الذين يتسوقون في غوتشي.
    En el ejército, los chicos en el frente son los que más salvan. Open Subtitles في الجيش، الرجال في المقدمة هم الذين يقومون بعمليات الإنقاد أكثر.
    Muchos de estos técnicos son los que gozaron de los beneficios de la educación y los programas de formación del Fondo de las Naciones Unidas para Namibia. UN وكثيرون من تلك القيادات هم الذين استفادوا من برامج صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا التعليمية والتدريبية.
    Esos son los que matan mujeres, niños y cautivos. UN هؤلاء هم الذين يقتلون النساء واﻷطفال واﻷسرى.
    En el establecimiento de la nueva cultura de gestión, debe recordarse que las personas son las que determinan el éxito o el fracaso de cualquier reforma de gestión. UN وينبغي ألا يغيب عن اﻷذهان، عند صياغة الثقافة التنظيمية الجديدة، أن الناس هم الذين يحددون نجاح أو فشل أي إصلاح إداري.
    El mundo sabe demasiado bien quién incendió los Balcanes y amenaza realmente la paz de Europa y más allá. UN والعالم يعرف جيدا مَن هم الذين يسعون إلى إشعال الحريق في البلقان ويهدون بالفعل السلم في أوروبا وما وراءها.
    En los países que han tenido un crecimiento menor, son los hombres jóvenes los que tienen más predisposición a emigrar. UN وفي البلدان التي شهدت درجة أقل من النمو، فإن الرجال الشباب هم الذين من اﻷرجح أن يهاجروا.
    La gente que tiene agallas es la que nunca clama a Dios. Open Subtitles الناس من ذوى الخُصى الفولاذية هم الذين لا يستصرخون للربّ
    Sin embargo, el porcentaje de personas que se declaran pertenecientes a una comunidad indígena o a un grupo étnico, llega al 8,6%. UN ومع ذلك فإن 8.6 في المائة من السكان هم الذين يعلنون انتماءهم إلى مجتمع أصلي أو إلى مجموعة عرقية.
    La Argentina confía en que serán elegidas las personas más aptas y ha anunciado a los Estados Partes su intención de presentar un candidato. UN وأضاف أن الأرجنتين واثقة من أن أفضل الأشخاص هم الذين سيجري انتخابهم وقد أعلنت للدول الأعضاء عزمها تقديم أحد المرشحين.
    Informo a la Asamblea de que los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría requerida de dos tercios de los presentes y votantes serán declarados electos, siempre que su número no exceda el número de las vacantes que hay que llenar. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة، بأن المرشحين، الذين لم يزد عددهم عن عدد المقاعد التي يتعين ملؤها والحاصلين على أكبر عدد من اﻷصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الحاضرين المصوتين هم الذين سيعلن انتخابهم.
    La gente que tiene una relación da consejos... aunque luego sean ellos los que están peor que tú. Open Subtitles الأشخاص المرتبطون دائماً يسرعون بتقديم النصائح على الرغم أنهم هم الذين تكون علاقاتهم متوترة عادةً
    Y creen que los únicos que realmente puede entender esa experiencia son Aquellos que han pasado por ella. Open Subtitles ويعتقدون أن الأشخاص الوحيدين الذين يستطيعون فهم هذه التجربة هم الذين مروا بها من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد