ويكيبيديا

    "هناك أي خطط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • existen planes
        
    • existe algún plan
        
    • hay planes
        
    • hay algún plan
        
    • existían planes
        
    • hay ningún plan
        
    Sírvanse indicar si existen planes destinados a introducir por ley contingentes de género para las elecciones locales y generales. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي خطط لتحديد حصص قانونية للنساء في الانتخابات العامة والمحلية.
    No existen planes para el establecimiento de la serie tradicional de instalaciones de diversiones y servicios para el turismo en masa. UN وليس هناك أي خطط ﻹقامة مجموعة تقليدية من أماكن التسلية ومرافق الترفيه، في مجال السياحة الجماعية.
    Pregunta si existen planes para designar comisionados o mediadores en materia de derechos humanos. UN وسأل عما إذا كانت هناك أي خطط لتعيين مفوضين أو أمناء مظالم لحقوق اﻹنسان.
    En ese sentido, se pregunta si existe algún plan para financiar organizaciones no gubernamentales cuyos programas están comprendidos en el mandato del Gobierno. UN وفي هذا الصدد تساءلت إذا كانت هناك أي خطط لتمويل المنظمات الحكومية إذا كانت برامجها تندرج ضمن ولاية الحكومة نفسها.
    Pregunta si hay planes para financiar esas asociaciones en el futuro, en caso de que se discontinúe la financiación internacional. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك أي خطط لتمويل هذه الروابط في المستقبل، إذا توقف التمويل الدولي، وحينما يتوقف هذا التمويل.
    Pregunta si hay algún plan para dictar leyes destinadas a eliminar la discriminación y promover los derechos de la mujer. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك أي خطط لسن تشريعات ترمي إلى القضاء على التمييز وتعزز حقوق المرأة.
    Preguntaron si se prefería en particular que las mujeres se orientaran hacia disciplinas tradicionalmente femeninas y si existían planes para alentarlas a inclinarse hacia disciplinas tradicionalmente masculinas. UN وتساءلن عما إذا كان من المفضل، بشكل خاص، أن تتبع الفتيات المسارات النسوية التقليدية، وعما إذا كانت هناك أي خطط لتشجيعهن على اقتحام المجالات غير التقليدية المسماة " مجالات الرجل " .
    La oradora pregunta si existen planes para ocuparse de esa cuestión. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك أي خطط لمعالجة هذه المسألة.
    Teniendo en cuenta la importante función que cumple la mujer en el sector de la agricultura, la oradora pregunta si existen planes para acrecentar el número de mujeres empleadas. UN وبالنظر إلى الدور الهام الذي تؤديه المرأة في القطاع الزراعي، هل هناك أي خطط لزيادة عدد الموظفات؟
    Hay también otras disposiciones discriminatorias en el Código Civil, y la oradora pregunta si existen planes para enmendarlas. UN ويشتمل القانون المدني على أحكام تمييزية أخرى أيضا، وسألت عما إذا كانت هناك أي خطط لتعديل تلك الأحكام.
    El orador pregunta cuál es la política del Gobierno con respecto a las personas encarceladas durante períodos tan largos en la sección de los condenados a muerte y si existen planes para modificarla. UN وتساءل عن السياسة التي تتبعها الحكومة إزاء اﻷفراد المعتقلين منذ فترات طويلة كهذه وانتظارا لتنفيذ الحكم باﻹعدام، وعما إذا كانت هناك أي خطط لتغيير تلك السياسة.
    Aunque como norma los estados deciden las cuestiones relativas a la condición personal, desearía saber si existen planes para introducir en la Constitución las disposiciones del artículo 16 de la Convención a fin de garantizar la verdadera igualdad de los cónyuges en el matrimonio. UN فعلى الرغم من أن الولايات تبت، كقاعدة، في مسائل الأحوال الشخصية، فهي تود أن تعرف إذا كان هناك أي خطط لإدراج أحكام المادة 16 من الاتفاقية في الدستور بغية كفالة مساواة حقيقية بين الشريكين في الزواج.
    Desea saber si se ha realizado algún estudio sobre la posible vinculación entre el aborto inseguro y la elevada tasa de mortalidad materna, y si existen planes para despenalizar el aborto. UN وطلبت معرفة ما إذا كانت قد وُضعت دراسات عن وجود علاقة محتملة بين الإجهاض غير المأمون والمعدل المرتفع للوفيات النفاسية، وإذا كانت هناك أي خطط لنزع الصفة الجرمية عن الإجهاض.
    Si la relación termina, esas mujeres pierden tanto su hogar como sus medios de subsistencia; la oradora se pregunta si se está haciendo algo para cambiar esa situación. Pregunta si existen planes para regularizar la situación de los trabajadores agrícolas de modo que puedan tener derecho a percibir prestaciones sociales. UN فإذا انتهت العلاقة يخسر هؤلاء النسوة منزلهن ومورد رزقهن في وقت واحد؛ وتساءلت عما إذا كانت هناك أي جهود تُبذل حاليا لتغيير هذا الوضع، وعما إذا كانت هناك أي خطط لإضفاء طابع رسمي على حالة العمال الزراعيين لتمكينهم من الحصول على استحقاقات اجتماعية.
    La Sra. Patten pregunta si existen planes para examinar el sistema de seguridad social, en particular por lo que respecta al sector privado, a fin de que las mujeres trabajadoras tengan derechos plenos a la seguridad social. UN 11 - السيدة باتن: استفسرت عما إذا كان هناك أي خطط لاستعراض نظام الضمان الاجتماعي، ولا سيما فيما يتعلق بالقطاع الخاص، بغية كفالة تمتع العاملات بكامل حقوق الضمان الاجتماعي.
    Sírvase indicar si existe algún plan nacional para crear una estrategia nacional encaminada a reunir datos sobre la violencia contra la mujer. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هناك أي خطط وطنية لوضع استراتيجية وطنية تشمل جمع البيانات عن العنف ضد المرأة.
    Sírvase indicar si existe algún plan nacional para crear una estrategia nacional encaminada a reunir datos sobre la violencia contra la mujer. UN 11 - ويرجى تقديم معلومات عما إذا كان هناك أي خطط وطنية لوضع استراتيجية وطنية تشمل جمع البيانات عن العنف ضد المرأة.
    Pregunta si existe algún plan para incorporar la enseñanza de los derechos humanos en los programas de aprendizaje a distancia que ofrece el Gobierno y que tan buenos resultados han dado, si se han realizado estudios sobre la concesión de microcréditos y, en particular, si las mujeres realmente obtienen un salario vital de los pequeños negocios que establecen . UN وتساءلت إذا كانت هناك أي خطط لإدراج تعليم حقوق الإنسان في البرامج الحكومية للتعلم من بعد التي لقيت نجاحا كبيرا، وإذا كانت أجريت دراسات للائتمان الصغير، لا سيما إذا كانت المرأة تكسب بالفعل أجرا معيشيا من الأنشطة التجارية الصغيرة التي أنشأتها.
    El Comité desearía saber si hay planes para reformular la estructura salarial en los sectores del mercado de trabajo de baja remuneración en los que predominan las mujeres, como, por ejemplo, la enseñanza, la enfermería y el cuidado de los niños. UN وقالت إن اللجنة تود أن تعرف ما إذا كان هناك أي خطط لتغيير هيكل الأجور في القطاعات منخفضة الأجر التي تسيطر عليها النساء في سوق العمل، مثل التعليم والتمريض ورعاية الأطفال.
    Esa actitud pasiva no es aconsejable y pregunta si hay planes integrales de lucha contra la prostitución y la trata de mujeres, que son ambas una versión moderna de esclavitud. UN وقالت إن موقف " انتظر لترى " لا يتسم بالحكمة، وتساءلت عما إذا كانت هناك أي خطط شاملة لمكافحة البغاء والاتجار بالنساء، وهما ظاهرتان تعدان من قبيل الرق الحديث.
    Aunque se ha indicado que el Gobierno está poniendo marcha, en calidad de política pública, la ley sobre la violencia en el hogar rechazada por el Parlamento, la oradora desea saber si hay algún plan para volver a presentar el proyecto ante el legislativo. UN وعلى الرغم مما قيل من أن الحكومة بصدد تنفيذ قانون العنف المنزلي الذي يرفضه البرلمان ليكون بمثابة سياسة عامة لها, فإنها تود معرفة ما إذا كانت هناك أي خطط لتقديم مشروع القانون مرة أخرى.
    Preguntaron si se prefería en particular que las mujeres se orientaran hacia disciplinas tradicionalmente femeninas y si existían planes para alentarlas a inclinarse hacia disciplinas tradicionalmente masculinas. UN وتساءلن عما إذا كان من المفضل، بشكل خاص، أن تتبع الفتيات المسارات النسوية التقليدية، وعما إذا كانت هناك أي خطط لتشجيعهن على اقتحام المجالات غير التقليدية المسماة " مجالات الرجل " .
    Por el momento no hay ningún plan para financiar el pasivo acumulado. UN وليس هناك أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد