ويكيبيديا

    "هناك الآن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • allí ahora
        
    • ahí ahora
        
    • ahora hay
        
    • allá ahora
        
    • ahora mismo
        
    • hay ahora
        
    • actualmente hay
        
    • la actualidad
        
    • ahora existe
        
    • ahí ya
        
    • ya existe
        
    • existe actualmente
        
    • actualmente existen
        
    • ahora se
        
    • actualmente existe
        
    Llama a Shale y dile que saque a todo el mundo de allí ahora. Open Subtitles اتصل الصخر الزيتي وأقول له أن يحصل الجميع الخروج من هناك الآن.
    No obstante, les garantizo que ninguna nación está a favor de la insurgencia terrorista existente allí ahora. UN ولكن، أكاد أجزم بأنه ما من أمة تؤيد التمرد الإرهابي الذي يحدث هناك الآن.
    No son peligro para ti, ¡mientras logre sacar esa cosa de aquí! Tú, ahí, ahora, Open Subtitles لا خطر عليك، إذاً اخرجت ذلك الشيءِ من هنا أنت، إلى هناك الآن
    Recién la semana pasada empezaron las lluvias. Empezaron las lluvias escasas y está lloviendo ahí ahora. TED لتوها هطلت الأمطار الأسبوع الماضي. هطلت أمطار قصيرة الأمد وهي تمطر هناك الآن.
    rescatados aun pestañeo de la extinción, ahora hay 500 animales viviendo a las orillas del pueblo de Yangxian. Open Subtitles أنقذت من حافة الإنقراض، هناك الآن 500 أبو منجل المتوّج يعيش حول بلدة يانج اكسيان.
    - Fantástico. Voy para allá ahora. Open Subtitles انت تعرف,انا ذاهب الى هناك الآن أقود لكل شخصيات الهامة جدًا
    Si se están preguntando ahora mismo cuándo fue la última vez que le cepillaron los dientes a su perro, de nada. TED إذا كنت جالسًا هناك الآن تفكر في آخر مرة لم تغسل فيها أسناس كلبك، فلا شكر على واجب.
    Pero debido a nuestro trabajo allí, ahora hay un pequeño rincón de Cancún simplemente precioso por sí mismo. TED ولكن و بسبب عملنا هناك، هناك الآن ركن صغير من كانكون ذو قيمة كبيرة ببساطة لأنه هناك.
    Hijo, ¿por qué no bajas de allí ahora a tomar desayuno? Open Subtitles لم لا تنزل من هناك الآن وتتناول طعام إفطارك
    Hay una chica allí ahora... me pregunto si la conoce. Open Subtitles هناك فتاة هناك الآن أتسائل إذا كنت تعرفها
    Está allí ahora. Decídselo a avaladores de fianzas, corredores de apuestas, oficiales de misiones y chivatos de todo el condado. Open Subtitles انه هناك الآن أريدك أن تبلغ هذا لكل رجال الضمانات و وكلاء المراهنات
    Te vamos a sacar de allí ahora. Es perfectamente seguro, ¿No es así, Teb? Open Subtitles سوف نخرجك من هناك الآن انه آمن تماماً , أليس كذلك يا تيب؟
    No, tienen que sacarlo de ahí ahora mismo o le matará. Open Subtitles لا، يجب أن تقوموا بإخراجه من هناك الآن و إلا سوف سيتم قتله
    Dame los nombres de todas las cucarachas que están ahí ahora. Open Subtitles أعطني كل أسماء الصّراصير الموجودين هناك الآن
    No significa que el que hizo esto esté ahí ahora. Open Subtitles فلا يعني أن المجرم يجب أن يكون هناك الآن
    Sin embargo, ahora hay 23 centrales hidroeléctricas de diversa capacidad que operan en el país. UN بيد أن هناك الآن 23 محطة تعمل في البلد بقدرات مختلفة لتوليد الطاقة الكهربائية المائية.
    Lamentablemente, la influencia de la sociedad civil sobre lo que se discutió en Londres fue escasa, aunque ahora hay interés en cambiar esa situación. UN ومن المؤسف أن تأثير المجتمع المدني في ما نوقش في لندن كان محدودا، وإن كانت هناك الآن رغبة في تغيير هذا الوضع.
    El marido le interrumpió, y el atacante se escapó pero Elle y yo vamos hacia allá ahora mismo. Open Subtitles الزوج قوطعَ، والمهاجم أفلتَ لكن إيلي وأنا هناك الآن.
    ¿ Y si vamos ahora mismo y los afeitamos? Open Subtitles ما رأيك في أن نذهب هناك الآن و نحلق شعرهما؟
    Con esos nuevos equipos hay ahora siete equipos de reconstrucción provinciales instalados en las provincias. UN ومع إنشاء هذه الأفرقة الجديدة، أصبح هناك الآن سبعة أفرقة عاملة في المقاطعات.
    Por otra parte, actualmente hay 22 millones de niños que han sido desplazados o se han convertido en refugiados debido a la violencia. UN وعلاوة على ذلك، هناك الآن أكثر من 22 مليون طفل مشردين أو أصبحوا لاجئين بسبب العنف.
    En la India, más de un millón de mujeres ocupan en la actualidad cargos en la administración local. UN وفي الهند، هناك الآن أكثر من مليون امرأة في مستويات مختلفة من مستويات الحكم المحلي.
    ahora existe coordinación y cooperación entre las fuerzas leales a David Yau Yau y las autoridades nacionales, y los civiles están regresando a la aldea de Pibor y comenzando a moverse con libertad. UN وأصبح هناك الآن تنسيق ٌوتعاون بين قوات ديفيد ياو ياو والسلطات الوطنية، كما توافد المدنيون عائدين إلى مدينة بيبور وبدأوا يتنقلون بحرية.
    ¿Dónde imprimen tú y Masters? Llévame ahí ya mismo. Open Subtitles أريد أن أعرف اين تطبعون انت وماسترز وأريدك أن تأخذني هناك الآن
    ya existe una base de datos con información completa, variada y actualizada, cuyo objetivo es servir de referencia para las estrategias y los programas orientados a combatir la violencia contra la mujer. UN وقد أصبحت هناك الآن قاعدة بيانات غنية ومتنوعة ومستكملة يُعتدّ بها في البرامج والاستراتيجيات المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة.
    No existe actualmente en la Sede capacidad de apoyo respecto de esas funciones. UN وليس هناك الآن قدرة في المقر على دعم هذه المهام.
    actualmente existen expectativas compartidas en Kosovo, en Belgrado y en toda la región de que comience el proceso de establecimiento del estatuto futuro. UN هناك الآن توقعات مشتركة في كوسوفو وفي بلغراد وكذلك في المنطقة بأن عملية تحديد مركز الإقليم في المستقبل ستبدأ.
    El orador da las gracias a los Estados Miembros que han apoyado esos esfuerzos, pero ahora se necesita redoblarlos. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء التي دعمت هذا الجهد، لكنّ هناك الآن المزيد مما ينبغي فعله.
    actualmente existe la iniciativa de ley 3367 que pretende crear una ley específica de protección integral del matrimonio y la familia, con el fin de proteger a sus integrantes. UN هناك الآن في هذا الصدد المبادرة المتعلقة بالقانون 3367 الرامية إلى سن قانون خاص لتوفير الحماية الكاملة للزواج والأسرة والزوجين وأفراد الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد