ويكيبيديا

    "هناك المزيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Hay más
        
    • hay algo más
        
    • hay mas
        
    • haber más
        
    • había más
        
    • haya más
        
    • aún queda mucho
        
    • Hay mucho más
        
    • queda más
        
    • seguir definiéndose
        
    • un mayor número
        
    • necesario hacer más
        
    • todavía queda mucho
        
    Pero cada vez Hay más y más tecnologías, programas y procesos que derriban esas barreras. TED ولكن هناك المزيد من التقنيات والبرمجيات والعمليات اليوم التي تكسر تلك الحواجز اليوم
    El barco está cargado con una ballesta gigante. No Hay más espacio. Open Subtitles متن السفينه مملوء بالقوس العملاق ليس هناك المزيد من الغرف
    O sea, que Hay más tipos a quienes les chuparon el rabo. Open Subtitles هذا يعني أن هناك المزيد من الأولاد تعرضوا للجنس الفموي
    Así que Hay más de estas personas afuera. ¿Cuántas de estas encontraste? Open Subtitles إذن هناك المزيد منهم، كم وجدت من هذه الرموز ؟
    Puede que no tengas más que decir, pero sí Hay más que hacer. Open Subtitles قد لا يكون هناك المزيد لتقوله لكنْ بالتأكيد هناك المزيد لتفعله
    ¿Hay más? Aparte de mí, ella y tu esposa. ¿Cuál es el gran total? Open Subtitles هل هناك المزيد بالإضافة إلي و لها وكذلك زوجتك ما مجموعهم الكلّي؟
    Está bien, mira, tienes todo el derecho a estar cabreado, pero Hay más. Open Subtitles حسناً إنظر لديك كل الحق بأن تكون غاضباً ولكن هناك المزيد
    Quiero decir, ya sabéis, no hay, pero normalmente cuando hago esto, Hay más. Open Subtitles أعني، إنهم غير موجودين الأن و لكنهم عادة يكونون هناك المزيد
    El desayuno empieza a las 4:30 ahora, Hay más cuerpos que alimentar. Open Subtitles الفطور يبدأ عند 4: 30 هناك المزيد من الأجساد لأطعامها
    Como consecuencia de ello, ahora Hay más delegaciones que desean mantener la actual agenda. UN ونتيجة لذلك، فإن هناك المزيد من الوفود التي ترغب في الإبقاء على جدول الأعمال الحالي دون تغيير.
    Lo tarea difícil es estar listos porque Hay más. TED الأمر الصعب هو هذا: كن مستعدا، لأن هناك المزيد قادما.
    Todavía Hay más trabajo por hacer, porque estamos construyendo este cambio cultural. TED لا يزال هناك المزيد من العمل للقيام به، لأننا نبني هذه الطفرة الثقافية.
    Ahora, en cuanto a impuestos, Hay más desacuerdo. TED الآن عندما يتعلق الأمر بالضرائب، هناك المزيد من الخلاف.
    Por ejemplo, se dice que Hay más gente en la India con acceso a teléfonos celulares que a inodoros. TED على سبيل المثال، يقال أن هناك المزيد من الناس في الهند مع الوصول إلى الهواتف المحمولة من المراحيض.
    Tenemos que progresar juntos. Ya no Hay más "nosotros" contra "ellos". TED علينا المضي قدمًا معًا. لم يعد هناك المزيد منا ضدهم.
    Y Hay más conexiones celulares ahora que personas en el mundo. TED والآن هناك المزيد من الإتصالات الخلوية أكثر من البشر في العالم.
    Hay más gente sin esa fuente de eléctrica en la India que toda la población de EE.UU. TED هناك المزيد من الناس دون كهرباء على الإطلاق في الهند أكثر من سكان الولايات المتحدة الأمريكية قاطبةً.
    Y lo que es más emocionante es que Hay más datos en el futuro. TED وما هو أكثر إثارة أن هناك المزيد من البيانات القادمة
    Así que si hay algo más, debería sentarme, pero si has acabado llévame a casa. Open Subtitles أذا كان هناك المزيد,سوف اجلس اذا كنت انتهيت من الحديث فقط خذني للبيت
    ya procesamos la evidencia. Ya no hay mas evidencia que procesar. Tiene razón. Open Subtitles لقد عملنا على الأدلة ليس هناك المزيد من الأدلة لنعمل عليها
    Debe haber más inversiones en la investigación y las tecnologías de la prevención. UN وينبغي أن يكون هناك المزيد من الاستثمار في تكنولوجيات البحث والوقاية.
    Pensábamos que habría unas cinco o seis armas ilegales, pero tan pronto como entré en ese edificio, pude oler que había más. Open Subtitles كنا نظن أنّ يكون هناك ستة إلى خمسة أسلحة غير مُصرحة. لكن عندما دخلت للبناية، شعرت بأنّ هناك المزيد.
    Para que no haya más madres que pierdan a sus hijos así. Open Subtitles لأنه ليس هناك المزيد من الأمهات الذين فقدوا أبنائهم أيضا.
    Si bien se ha realizado una labor considerable para reforzar la participación de la mujer a nivel nacional y mundial, aún queda mucho por hacer. UN ورغم الاضطلاع بكثير من العمل لتعزيز مشاركة المرأة على الصعيدين الوطني والعالمي، لا يزال هناك المزيد مما ينبغي عمله.
    Y dile a Kane que Hay mucho más de donde vino ese. Open Subtitles وأخبر كين بأن هناك المزيد من هذا ولكن فقط إذا توقف عن إهدار وقتي
    Las 123 naciones que crearon comités para promover el servicio de voluntarios son testimonio su éxito, pero aún queda más por hacer. UN والدليل على نجاحها أن 123 دولة أنشأت لجانا لتشجيع الخدمة التطوعية. ولكن ما زال هناك المزيد الذي يتعين عمله.
    Otra delegación insistió en que la planificación de la familia y la maternidad sin riesgo seguían siendo esferas principales para la asistencia del FNUAP y que el concepto de salud reproductiva debía seguir definiéndose en colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وأكد وفد آخر أن تنظيم اﻷسرة واﻷمومة المأمونة لا يزالان مجالين رئيسيين للمساعدة المقدمة من الصندوق وأنه ينبغي أن يكون هناك المزيد من التحديد لمفهوم الصحة اﻹنجابية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    Actualmente hay un mayor número de mujeres en los niveles inferiores del poder judicial. UN وفي الوقت الحالي هناك المزيد من الإناث يشغلن أدنى مستويات السلطة القضائية.
    La UICN se siente complacida por la evolución del derecho del mar, pero considera que es necesario hacer más para aplicar algunas disposiciones al respecto. UN والاتحاد مسرور للتطورات في قانون البحار، ولكننا نرى أن هناك المزيد الذي يجب عمله من أجل تنفيذ بعض الأحكام.
    Mucho se ha logrado en esta esfera, pero todavía queda mucho más por hacer. UN وقد تحقق الكثير في هذا المجال، ولكن هناك المزيد الذي يتعين تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد