ويكيبيديا

    "هناك حاجة إلى موارد إضافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se necesitan recursos adicionales
        
    • se necesitaban recursos adicionales
        
    • necesitarían recursos adicionales
        
    • necesitando recursos adicionales
        
    • se necesitaron recursos adicionales
        
    • sean necesarios recursos adicionales
        
    • se necesitarán recursos adicionales
        
    • se requerirá la suma adicional
        
    • se necesitará la suma adicional
        
    Por consiguiente, se necesitan recursos adicionales para prestar apoyo al despliegue continuo de personal de policía de las Naciones Unidas hasta finales del período 2007-2008. UN وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى موارد إضافية لدعم استمرار نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة حتى نهاية الفترة 2007/2008.
    Con este fin, se necesitan recursos adicionales para que las diversas instituciones y asociados para el desarrollo del Fondo puedan llevar a cabo medidas prácticas sobre el terreno para mejorar la seguridad alimentaria. UN وتحقيقا لتلك الغاية، فإن هناك حاجة إلى موارد إضافية كي تتمكن مختلف مؤسسات الصندوق الإنمائية وشركائه من تنفيذ إجراءات عملية على أرض الواقع لتحسين الأمن الغذائي.
    :: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes UN :: إنشاء الوظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون هناك حاجة إلى موارد إضافية وعندما يتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة
    se necesitaban recursos adicionales y fondos suplementarios para apoyar las propuestas al respecto que aún carecían de recursos. UN وقال إن هناك حاجة إلى موارد إضافية لدعم مقترحات التمويل التكميلي التي لا تزال تحتاج إلى تمويل.
    Por consiguiente, no se necesitarían recursos adicionales porque las reuniones de la Asamblea que se celebran durante todo el año cuentan con servicios de conferencias. UN ومن ثم، لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية للاجتماع الرفيع المستوى، لأن خدمات المؤتمرات تقدم لجلسات الجمعية طوال العام.
    Se seguirán necesitando recursos adicionales para hacer indagaciones y perseguir a los presuntos responsables de los graves delitos perpetrados en Kosovo. UN وستظل هناك حاجة إلى موارد إضافية للتحقيق مع المسؤولين عن الجرائم الخطيرة التي ارتكبت في كوسوفو ومحاكمتهم.
    No obstante, se necesitaron recursos adicionales debido a que la Dependencia de Enlace es responsable de la coordinación general de todas las operaciones relativas a la crisis de Kosovo, incluido la emergencia en Albania y las medidas de preparación para situaciones de emergencia en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN بيد أن هناك حاجة إلى موارد إضافية حيث أن وحدة الاصال الخاصة بيوغوسلافيا السابقة مسؤولة عن التنسيق الشامل لجميع العمليات المتعلقة بأزمة كوسوفو، بما في ذلك عمليات الطوارئ في ألبانيا وتدابير التأهب للطوارئ في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    :: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes UN :: إنشاء الوظيفة: يُـقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية وعندما يتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة
    :: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes. UN :: إنشاء الوظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون هناك حاجة إلى موارد إضافية ويتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة.
    :: Creación de puestos. Se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes. UN :: إنشاء الوظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون هناك حاجة إلى موارد إضافية ويتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة.
    :: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes. UN :: إنشاء الوظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون هناك حاجة إلى موارد إضافية ويتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة.
    :: Creación de puestos. Se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes. UN :: إنشاء الوظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون هناك حاجة إلى موارد إضافية ويتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة.
    :: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas dentro de los límites de los recursos existentes UN :: إنشاء الوظيفة: يُـقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية وعندما يتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة
    :: Creación de puestos. Se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes. UN :: إنشاء الوظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية ويتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة.
    No obstante, reconoció que esos mecanismos no eran suficientes para atender a todas las solicitudes de apoyo técnico, y que se necesitaban recursos adicionales. UN بيد أنه سلّم بأن هذه الآليات لا تكفي لتلبية جميع طلبات الدعم التقني وأن هناك حاجة إلى موارد إضافية.
    Concretamente, se necesitaban recursos adicionales para definir con más claridad los mensajes, ampliar la conciencia de los medios de información, realizar más actividades de divulgación, traducir más material e incrementar las actividades relativas a la supervisión, la evaluación y la orientación de los mensajes a sectores determinados. UN وتحديدا، هناك حاجة إلى موارد إضافية لجعل الرسائل جلية، وتوسيع نطاق وعي وسائط اﻹعلام، وتوسيع نطاق اﻹرشاد، وزيادة ترجمة المواد إلى اللغات، وتوسيع نطاق الجهود لتشمل الرصد والتقييم وتحديد الجمهور المستهدف.
    Concretamente, se necesitaban recursos adicionales para definir con más claridad los mensajes, ampliar la conciencia de los medios de información, realizar más actividades de divulgación, traducir más material e incrementar las actividades relativas a la supervisión, la evaluación y la orientación de los mensajes a sectores determinados. UN وتحديدا، هناك حاجة إلى موارد إضافية لجعل الرسائل جلية، وتوسيع نطاق وعي وسائط الإعلام، وتوسيع نطاق الإرشاد، وزيادة ترجمة المواد إلى اللغات، وتوسيع نطاق الجهود لتشمل الرصد والتقييم وتحديد الجمهور المستهدف.
    Teniendo en cuenta el actual nivel de gastos, en la sección 29 no se necesitarían recursos adicionales. UN ومع مراعاة مستوى الإنفاق الحالي، لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية تحت الباب 29.
    No se necesitarían recursos adicionales en la sección 10, Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية تحت الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Con todo, en su 13º período de sesiones, la Junta insistió en que seguía necesitando recursos adicionales para satisfacer la creciente demanda, que en el período 1993-1994 representaba en total más de 5 millones de dólares. UN ومع ذلك أكد المجلس، في دورته الثالثة عشرة، أنه لا تزال هناك حاجة إلى موارد إضافية لمواجهة الطلبات المتزايدة التي تختص بالفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ والتي يربو مجموع مبالغها على ٥ ملايين دولار.
    En el período que abarca el presente informe se necesitaron recursos adicionales para gastos de personal civil (1.044.800 dólares), suministros y servicios (45.500 dólares) y fletes aéreo y de superficie (41.000 dólares). UN ٨ - وخــلال الفتــرة المشمولة بالتقرير، كانت هناك حاجة إلى موارد إضافية لتغطية تكاليف اﻷفراد العسكريين )٨٠٠ ٠٤٤ ١ دولار(، واللوازم والخدمات )٥٠٠ ٤٥ دولار( والشحن الجوي والسطحي )٠٠٠ ٤١ دولار(.
    Por consiguiente no se necesitarán recursos adicionales. UN وبناء عليه فلن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد