Tenemos que demostrar de manera concreta que hay vida después de la mundialización. | UN | فعلينا أن نثبت بوسائل ملموسة بأنه بعد العولمة ستكون هناك حياة. |
No hay vida humana que sea menos humana o más humana. | UN | ليس هناك حياة ﻹنسان أقل إنسانية من حياة إنسان آخر. |
Sin bosques no hay vida ni biodiversidad. | UN | ومن دون الغابات، لن تكون هناك حياة ولن يكون هناك تنوع بيولوجي. |
¿Acaso Hay una vida después de los objetivos de desarrollo del Milenio? Queremos pensar en que sí la hay. | UN | هل هناك حياة بعد الأهداف الإنمائية للألفية؟ إننا نريد أن نصدق أنه ستكون هناك حياة. |
Hay vidas de por medio. | Open Subtitles | هناك حياة الناس على المحك سوف تخبرنا بما |
El razonamiento de Fermi, si puedo parafrasear mal, es que el universo es tan vasto que no hay razón para que no haya vida inteligente en algún otro lugar. | TED | من وجهة نظر فيرمي , قد أعيد صياغتها بشكل سييء, أن الكون واسع جدا ولهذا السبب يجب أن يكون هناك حياة ذكية في مكان ما فيه |
Esta es la distribución que se obtiene si, de hecho, no hay vida". | TED | هذا هو التوزيع الذي سوف تحصل عليه اذا لم تكن هناك حياة. |
¿Hay vida fuera del sistema solar?" | TED | هل هناك حياة فيما وراء مجموعتنا الشمسية؟ |
Sin embargo, lo que sabemos es que debido a este descubrimiento, la suposición actual de que hay vida en Marte sigue siendo una hipótesis viable. | TED | على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية. |
¿Hay vida extraterrestre? | TED | هل توجد هناك حياة لمخاوقات غريبة عن عالمنا؟ |
¿Hay vida más allá de la Tierra en el sistema solar? | TED | هل هناك حياة خارج الأرض في مجموعتنا الشمسية؟ |
Bueno, ¿hay vida fuera de la Tierra en el sistema solar? | TED | حسنًا، هل هناك حياة خارج الأرض في المجموعة الشمسية؟ |
Fue exactamente así. Ahora, si hay vida los holandeses la encontrarán | TED | إنه بالضبط ما حدث الآن، إذا كان هناك حياة فالهولنديون سيكتشفونها. |
Y espero, Jill, que algún día encontremos evidencia de que hay vida inteligente entre los humanos de este planeta. | TED | وأرجو، يا جيل ، في يوم ما أن نجد الدليل على أن هناك حياة ذكية بين البشر على هذا الكوكب. |
- Mientras hay vida hay esperanza. - Siempre hay esperanza. | Open Subtitles | ـ ما دامت هناك حياة فالأمل موجود ـ الأمل موجود دائماً |
No hay vida hasta que has amado y has sido amado. | Open Subtitles | لن تكون هناك حياة يا حبيبى حتى تحب أحداً و يحبك أحداً |
hay vida entre dos hermosas hijas de un hombre que posee dos hermosas hijas. | Open Subtitles | هناك حياة بين إبنتين جميلتين لرجل لدّيه إبنتين جميلتين |
Lo admiro profundamente por su habilidad y altruismo cuando Hay una vida que salvar. | Open Subtitles | أنا مُعجبةٌ بشدّة في مهاراته و إيثاره .. حين تكون هناك حياة للحفاظ عليها. |
¿Por qué ibas a mentir, cuando Hay una vida que está en juego? | Open Subtitles | لماذا تقول الكذب عندما تكون هناك حياة على المحك ؟ |
No todos han sobrevivido desde el accidente pero Hay vidas nuevas y con ellas, hay esperanza. | Open Subtitles | لم ينجو الجميع منذ السقوط لكن هناك حياة جديدة كذلك و معها يوجد أمل |
Deja que haya luz, deja que haya vida. | Open Subtitles | لكن افعلي شيئاً فليكن هناك ضوء.. فلتكن هناك حياة |
Pensaba que no había vida para mi que yo entendiera y sentí que en realidad no había vida en absoluto. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنه لا يوجد حياة لي وتفهمتُ ذلك وشعرتُ كما لو أن ليس هناك حياة على الأطلاق |
La vida en el Olimpo era maravillosa, suave y dulce como el vermut. | Open Subtitles | على جبل أولمبك كانت هناك حياة لطيفة و الخمور مثل السحاب |
Y hay tantas estrellas y tantos planetas ahí fuera, que sin duda, en algún lugar, tiene que haber vida. | TED | وهناك الكثير من النجوم والكثير من الكواكب هناك، فمن المؤكد أن تكون هناك حياة في مكان ما هناك. |
Los autores sostienen que del informe psiquiátrico se desprende claramente que mantienen una vida familiar sólida y verdadera. | UN | ويدعيان أن من الواضح من تقرير الطبيب النفسي أن هناك حياة أسرية قوية. |