Hay suficientes alimentos pero éstos no llegan a los que más los necesitan. | UN | هناك ما يكفي من الغذاء لكنه لا يصل إلى من هم في أشد الحاجة إليه. |
He dicho que Hay suficientes fármacos, pero ¿habrá suficiente dinero? | TED | لقد قلت لك هناك ما يكفي من الأدوية، ولكن هل هناك ما يكفي من المال؟ |
hay suficiente comida y agua aquí como para vivir dos semanas sin salir. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من الطعام والشراب لمدة أسبوعين دون الحاجة للخروج |
Debido a que aún no hay suficiente gente que realmente lo comprenda. | Open Subtitles | لأنّ ليس هناك ما يكفي من النّاس قد فهموه بعد. |
Sin embargo, consideró que había suficientes semejanzas para que valiera la pena investigar otros modelos de radiocasete Toshiba. | UN | بيد أنه رأى أن هناك ما يكفي من التشابه بحيث يجدر إجراء تحقيقات بشأن طرازات أخرى من أجهزة توشيبا. |
Creo que, en base a lo que he señalado, existen suficientes razones para iniciar rápidamente esos esfuerzos. | UN | وأعتقد، بناءً على ما قلت، أن هناك ما يكفي من الأسباب الموجبة لمباشرة تلك الجهود في المستقبل القريب. |
Aquí no Hay suficientes personas como para que se mantenga tanto tiempo. | Open Subtitles | ألم يكن هناك ما يكفي من الناس هنا كي يجعلونه يستمر لتلك الفترة؟ |
Hay suficientes rebeldes Jaffa bajo su mando así que acceder al planeta no debería ser un problema. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من جافا متمردين تحت قيادته للوصول إلى كوكب |
No Hay suficientes secuencias de péptido alienígena para continuar el proyecto. | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفي من الخلايا الفضائية المتسلسلة لمواصلة المشروع |
Que no Hay suficientes horas al día para hacer una lista de lo que te confunde a tí. | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفي من الساعات في اليوم بالنسبة لي لتحديد كل ما يحيّرك |
No Hay suficientes policías | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفي من رجال الشرطة لتغطية كل شارع. |
¿Hay suficiente dinero en el mundo para financiar estas cosas? | TED | هل هناك ما يكفي من المال في العالم لتمويل هذه الاشياء؟ |
Disminuye la capacidad de carga ambiental. Y no hay suficiente capacidad de carga para sostener a la gente. Y entonces comienzan los problemas. | TED | انه يقلل من الطاقة الاستيعابية وليس هناك ما يكفي من القدرة على تحمل لدعم الشعب. ثم أنت في ورطة. |
- Cuidado. hay suficiente para dormir hipopótamos. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من التراي كلورايد لجعل أفراس النهر تنام |
¿No hay suficiente dinero para que Dal Po y yo vayamos a la universidad? | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفي من المال ل كلا دال بو وأنا للذهاب إلى الكلية? |
El Director Regional dijo que había suficientes suministros disponibles y que se esperaba que las escuelas se rehabilitarían. | UN | وذكر المدير الإقليمي أن هناك ما يكفي من اللوازم وأنه يُتوقع إعادة فتح المدارس. |
En las nuevas colonias se cultivaban caña de azúcar, tabaco y algodón, cultivos que requerían mucha mano de obra, y no había suficientes colonos o sirvientes contratados para cultivar todos aquellos nuevos terrenos. | TED | المحاصيل التي زرعت في المستعمرات الجديدة مثلقصب السكر والتبغ والقطن كانت تحتاج عمالة كثيرة ولم يكن هناك ما يكفي من المستوطنين أو موظفي الخدمة لزراعة جميع الأراضي الجديدة |
La Junta es de opinión que existen suficientes aspectos comunes entre la Secretaría, los principales fondos y programas y los organismos especializados para que la administración solicite la aplicación de esas prácticas óptimas. | UN | ويرى المجلس أن هناك ما يكفي من الجوانب المشتركة فيما بين الأمانة العامة والصناديق والبرامــج الرئيسيــة والوكالات المتخصصة كــي تطلــب الإدارة تنفيذ أفضل الممارسات هذه. |
Eso quiere decir que no hubo suficiente presión. | Open Subtitles | هذا بسبب لأنه لم يكن هناك ما يكفي من الضغط . يجب أن يكون أعلى. |
Mi delegación considera que se dispone de suficientes recursos para materializar los compromisos con dimensión humana. | UN | ويؤمن وفد بلدي بأن هناك ما يكفي من الموارد لبعث الحياة في الالتزامات ذات الوجه الإنساني. |
A excepción de las operaciones financieras, no había suficiente colaboración sistemática entre la Dependencia y el PNUD. | UN | وباستثناء المعاملات المالية، لم يكن هناك ما يكفي من التعاون المنهجي بين الوحدة الخاصة والبرنامج الإنمائي. |
Los países de la OCDE consideran que ya circulan suficientes análisis, y que son otros los lugares más adecuados para hacerlos, y parecen oponerse a la función de la UNCTAD en la formulación de políticas y el asesoramiento normativo. | UN | فالبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ترى أن هناك ما يكفي من الدراسات التحليلية في هذا المجال وأن من الأفضل القيام بدراسات من هذا القبيل في مجالات أخرى، وتبدو معترضةً على دور الأونكتاد في صياغة السياسات وتقديم المشورة. |
existe suficiente información sobre la volatilidad de endosulfán alfa- y beta- como para avalar el potencial de transporte atmosférico. | UN | هناك ما يكفي من المعلومات عن تطاير الاندوسلفان ألفا وبيتا لدعم إمكانية انتقالهما في الغلاف الجوي. |