ويكيبيديا

    "هناك مجموعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Hay un grupo
        
    • Hay un montón
        
    • existe un conjunto
        
    • Hay muchos
        
    • hay una gama
        
    • había un grupo
        
    • toda una serie
        
    • existe una serie
        
    • hay una serie
        
    • existen una serie
        
    • existía un conjunto
        
    • había una
        
    • hay un conjunto
        
    • una combinación
        
    • una constelación
        
    Es un farol peligroso, especialmente si en realidad Hay un grupo terrorista en activo. Open Subtitles هذه خدعة خطيرة لإتخادها، خصوصا إن كانت هناك مجموعة إرهابية في الخارج.
    Además, Hay un grupo más grande de países en desarrollo que en los próximos años logrará alcanzar niveles similares de éxito en la satisfacción de las necesidades de sus poblaciones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك مجموعة أكبر من البلدان النامية التي ستصل إلى مستويات مماثلة من النجاح في تلبية احتياجات سكانها في غضون السنوات القليلة المقبلة.
    Si te preocupa, Hay un montón de policías abajo limpiándose los zapatos. Open Subtitles لو قلِقة,هناك مجموعة من رجال الشرطة في الأسفل يُلمِعون أحذيتهم
    Como surge de los informes, ya existe un conjunto de instrumentos. UN وكما يتبين من التقارير، هناك مجموعة من الأدوات موجودة بالفعل.
    Por ejemplo, Hay un grupo de países cuyo futuro, por el tamaño de su territorio, está ligado estrechamente a la preservación de la integridad del Mar Caribe. UN فعلى سبيل المثال، هناك مجموعة من البلدان تعتمد اعتمادا شديدا، بسبب حجم أراضيها، على الحفاظ على البحر الكاريبي.
    Cuando viajo alrededor del mundo 300 días al año, en todas partes Hay un grupo de diferentes edades de Roots and Shoots. TED وبما أنني أسافر إلى مختلف أنحاء العالم 300 يوما في السنة، في كل مكان هناك مجموعة من الجذور والبراعم من أعمار مختلفة.
    Así que primero, Hay un grupo de personas muy vehementes en su creencia de que la escritura de los Indus no representa una lengua en absoluto. TED أولا ، هناك مجموعة من الناس المتحمسون جدا في اعتقادهم على أن كتابة اهل السند لا تمثل لغة على الإطلاق.
    Aunque Hay un grupo que no usa la ecolocalización. TED بالرغم من ذلك فإن هناك مجموعة لا تستخدم تحديد الموقع بالصدى.
    Hay un grupo de personas en Kenia. TED هناك مجموعة من الناس في كينيا.
    ¿Ahora mismo, Hay un montón de gente escondida... detrás de un sofá en algún lugar, esperando a que entres? Open Subtitles في هذه اللحظه هناك مجموعة من الأشخاص يختبئون خلف اريكة في مكان ما في انتظار قدومك؟
    Pero Hay un montón de estilos diferentes. TED ولكن هناك مجموعة من أنماط مختلفة.
    CA: Hay un montón de preguntas sobre cómo el mundo podrá costearlo, quién paga. TED كريس: هناك مجموعة من الأسئلة حول كيف يمكن للعالم تمويل ذلك جيداً من يدفع.
    existe un conjunto de garantías que aseguran el respeto y la protección de los derechos humanos, refuerzan su observancia y garantizan la aplicación efectiva de estos derechos. UN هناك مجموعة من الضمانات التي تؤكد على احترام وحماية حقوق الإنسان وتعزز الالتزام بها وتضمن التطبيق الفعلي لهذه الحقوق، ومن اهم هذه الضمانات:
    En lo concerniente al VIH/SIDA y los derechos humanos, a las personas que viven con el VIH/SIDA se les garantizan los derechos de todos los ciudadanos, como se establece en la Constitución de Belarús. Además, existe un conjunto de medidas legislativas que reflejan distintos aspectos del problema del VIH/SIDA. UN وفيما يتعلق بالإيدز وحقوق الإنسان، تكفل للمصابين حقوق جميع المواطنين، كما نص عليها دستور بيلاروس وبالإضافة إلى ذلك، هناك مجموعة من القوانين التشريعية التي تعكس جوانب مختلفة لمشكلة الإيدز.
    Ahí afuera Hay muchos tipos malos con ojos brillantes... y no le interesa meterse con ellos. Open Subtitles لكن هناك مجموعة من الرجالِ السيئينِ متوهجو العيونِ في الخارج هناك، وأنت حقا لاتريد الفوضى معهم
    Hollín y tierra, escarabajos del tabaco y materiales de construcción casi nos dan otros casi 500 metros, y entonces hay una gama de posibilidades de dónde podría haber estado retenido. Open Subtitles السخام والتربة، والخنافس التبغ والمواد يمهد فقط تأخذنا 500 ياردة أخرى، ثم هناك مجموعة من الاحتمالات
    Bueno, no tuve que esperar para saber porque allí había un grupo de personas diciéndome todo lo que estaba pasando. Open Subtitles حسنا،ما كان يجب أن أنتظر لأنه كان هناك مجموعة من الناس هنا يخبروننى عن كل ما يجري.
    Para que la labor del Grupo de Trabajo fuera eficaz, éste debía contar con la colaboración de toda una serie de partes interesadas. UN وقال إنه يرى إن هناك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الذين يجب إشراكهم لتكتسب أعمال الفريق العامل بذلك طابعا فعالا.
    Si bien es cierto que los problemas de la administración de justicia, por su profundidad y complejidad demandan de un esfuerzo sostenido, a largo plazo, también es cierto que existe una serie de recomendaciones cuya ejecución, esencial para sentar las bases del proceso de las reformas del sistema, puede efectuarse en el corto plazo. UN ومن المؤكد أن المشاكل التي تواجه عملية إقامة العدل تقتضي بذل جهود دؤوبة على المدى الطويل، وذلك نظرا لعمق جذورها وتشعبها. كما أن من المؤكد أن هناك مجموعة من التوصيات التي يتعين تنفيذها لتوطيد دعائم عملية إصلاح النظام القضائي، والتي يمكن تنفيذها على المدى القصير.
    No obstante, y en consonancia con la opinión del Secretario General, hay una serie de cuestiones pendientes que deben abordarse. UN ومع ذلك، واتساقا مع رأي الأمين العام، هناك مجموعة من المسائل التي ما تزال معلقة والتي ينبغي معالجتها.
    Sin embargo, existen una serie de medidas de política y operacionales que también necesitan el apoyo de la comunidad de los donantes. UN بيد أن هناك مجموعة من تدابير السياسة العامة والتشغيل التي تحتاج أيضا إلى دعم من مجتمع المانحين.
    Si bien la mayoría de las economías del mundo ya tenían una política nacional sobre las energías renovables, no existía un conjunto único de políticas; por el contrario, las políticas existentes debían adaptarse a las necesidades y situaciones de cada país. UN ورغم أن غالبية اقتصادات العالم تستند بالفعل إلى سياسة وطنية بشأن مصادر الطاقة المتجددة، فليس هناك مجموعة واحدة من السياسات؛ بل يتعين بالأحرى تكييف السياسات القائمة مع احتياجات كل بلد وظروفه.
    Oh, había una reservación grupal en la tienda, así que no puede venir. Open Subtitles أوه ، كان هناك مجموعة تحجز في المطعم لذلك فهو لم يستطيع المجيء
    No hay un conjunto inamovible de medidas apropiadas para todas las regiones. UN ولا يمكن أن يكون هناك مجموعة محددة من التدابير تلائم جميع المناطق.
    No existe una combinación única de instrumentos aplicable a todo que pueda facilitar la transición hacia una economía verde. UN وليس هناك مجموعة متنوعة من الأدوات ' ' صالحة لجميع الحالات`` ومن شأنها تيسير الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    El espacio normativo era un instrumento adecuado para los países que aplicaban estrategias de desarrollo, en especial porque una constelación creciente de acuerdos comerciales limitaba cada vez más las opciones de política nacional al alcance de los gobiernos. UN فتوفر هذا الحيّز يشكل أداة مناسبة للبلدان التي تنتهج استراتيجيات إنمائية، خاصة وأن هناك مجموعة متزايدة من الاتفاقات التجارية التي تحدّ على نحو متزايد من خيارات السياسات الوطنية المتاحة للحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد