ويكيبيديا

    "هناك مشاكل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hay problemas
        
    • había problemas
        
    • existen problemas
        
    • Algún problema
        
    • algunos problemas
        
    • habido problemas
        
    • plantea problemas
        
    • un problema
        
    • tiene problemas
        
    • existencia de problemas
        
    • planteando problemas
        
    • se plantean problemas
        
    • hubo problemas
        
    • habiendo problemas
        
    • existían problemas
        
    Es efectivo que hay problemas económicos y que, en especial desde hace algunos años, quienes sobrellevan la carga son los países que aportan contingentes. UN وصحيح أن هناك مشاكل في الجاهزية النقدية وأن البلدان المساهمة بقوات هي التي أصبحت تتحمل أعباءها ولاسيما منذ عدة سنوات.
    No obstante, hay problemas resultantes de las tradiciones en las zonas rurales. UN على أن هناك مشاكل ناجمة عن التقاليد في المناطق الريفية.
    Cuando lo ves en la cabeza del niño, es que hay problemas. Open Subtitles حينما تروها على فروة رأس طفل تعلمون أن هناك مشاكل
    En la última carta que mandó, dijo que había problemas dentro de su grupo. Open Subtitles وقال إن رسالته الأخيرة التي أرسلها قال إن هناك مشاكل داخل مجموعته.
    A pesar del nuevo acuerdo existen problemas reales, caracterizados por una violencia y una tensión constantes. UN ورغم اتفاقهم الجديد، هناك مشاكل حقيقيـة تتسم بالعنف والتوتر المستمرين.
    679. En el derecho tradicional, el hombre puede quejarse de su mujer si hay Algún problema en sus relaciones mutuas y opta por separarse de ella. UN 679- وفي القانون التقليدي، يمكن أن يشكو الرجل زوجته إذا كانت هناك مشاكل في علاقتهما وله أن يختار الانفصال عنها بعد ذلك.
    Sé que hay problemas en el grupo y me disculpo que nuestros esfuerzos Open Subtitles أنا أعلم هناك مشاكل في المجموعة و أنا اعتذر أن مجهوداتنا
    El reciente avance en el Oriente Medio ha demostrado que no hay problemas insolubles, si existe una voluntad política. UN إن التقدم الذي أحرز مؤخرا في الشرق اﻷوسط أثبت أنه ليست هناك مشاكل مستعصية على الحل، إذا توفرت اﻹرادة السياسية.
    Hoy nos encontramos aquí conscientes de que hay problemas que no se han resuelto aún y que son grandes y complejos. UN إننا نأتي إلى هنا اليوم مدركين أن هناك مشاكل كبيرة معقدة لم تحل بعد.
    En cuanto a la seguridad, no hay problemas internos. UN فمن ناحية السلامة، لا توجد هناك مشاكل داخلية.
    Es cierto que hay problemas con la escala de cuotas, tanto para el presupuesto ordinario como para el de mantenimiento de la paz. UN حقا هناك مشاكل تتعلق بجداول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية وميزانية حفظ السلام.
    No obstante, hay problemas a los que el UNITAR tendrá que hacer frente. UN غير أن هناك مشاكل سيتعين على اليونيتار أن يواجهها.
    También había problemas jurídicos respecto de la definición de lugar de destino. UN وأن هناك مشاكل قانونية أيضا تتعلق بتعريف مقر العمل.
    También había problemas jurídicos respecto de la definición de lugar de destino. UN وأن هناك مشاكل قانونية أيضا تتعلق بتعريف مقر العمل.
    Sin embargo, existen problemas en lo que respecta a la calidad de la educación en ciertos temas. UN بيد أن هناك مشاكل تتعلق بنوعية التعليم في بعض المواد.
    Aún existen problemas persistentes que siguen repercutiendo de manera negativa en la situación de muchos países del continente, especialmente de las naciones más pobres del mundo. UN ولا تزال هناك مشاكل قائمة تؤثر سلبيا على الحالة في العديد من بلدان القارة، ولا سيما أشد الدول فقرا في العالم.
    ¿Qué hay de tu historial médico... ¿Hay Algún problema de salud que debamos saber? Open Subtitles ماذا عن تاريخك الطبي هل هناك مشاكل صحية علينا معرفتها؟
    No obstante, si bien persisten algunos problemas logísticos en zonas de difícil acceso, estos ya se han empezado a solucionar. UN ومع ذلك، ما زالت هناك مشاكل سوقية في المناطق التي يصعب الوصول إليها ولكنها في سبيلها إلى الحل.
    Ha habido problemas y dificultades, pero tenemos el objetivo de resolverlos mediante la mediación y el diálogo. UN هناك مشاكل وصعوبات، ولكن هدفنا هو معالجتها عن طريق الوساطـــة والحـــوار.
    Es una enmienda perfectamente válida y no plantea problemas a nadie, de modo que creo que se puede adoptar. UN إنه سليم تماما، وليست هناك مشاكل بالنسبة ﻷي عضو إزاءه.
    El salario y la vivienda de los militares siguen siendo un problema. UN ولا تزال هناك مشاكل تتعلق بمرتب الجنود وبإيوائهم.
    El programa todavía tiene problemas, especialmente en zonas rurales e indígenas. UN ولا تزال هناك مشاكل متصلة بهذا البرنامج، خاصة في الريف ومناطق السكان الأصليين.
    Pocos países reconocían la existencia de problemas raciales y de las minorías. UN وأضاف أن قلة من البلدان هي التي تعترف بأن هناك مشاكل أقليات ومشاكل عنصرية.
    A pesar de que se han hecho algunos progresos a ese respecto, se siguen planteando problemas graves. UN ورغم أنه أحرز بعض التقدم في ذلك الاتجاه، فإنه لا تزال هناك مشاكل خطيرة.
    Aun cuando los acuerdos son generalmente buenos, se plantean problemas debidos a la insuficiente aplicación de las disposiciones. UN وحتى عندما تكون الاتفاقات جيدة بوجه عام، هناك مشاكل ترجع إلى عدم تنفيذ أحكامها التنفيذ المناسب.
    hubo problemas en cuanto al acceso a determinados edificios y objeciones a que se realizaran inspecciones los viernes y días feriados. UN وكانت هناك مشاكل فيما يتعلق بالوصول الى أبنية محددة واعتراضات على عمليات التفتيش في أيام الجمع والعطلات.
    Como señalan los Primeros Ministros, todavía sigue habiendo problemas de seguridad en Camboya. UN وكما أشار رئيسا الوزراء، ما زالت هناك مشاكل تتعلق باﻷمن في كمبوديا.
    El examen realizado indicó que existían problemas en el control de calidad y en la distribución. UN وقد بين الاستعراض أن هناك مشاكل في مراقبة النوعية والتوزيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد