Pero en Los Ángeles Hay un lugar donde ayudan a estos chicos; | Open Subtitles | لكن هناك مكان فى لوس إنجلوس يمكنه مساعدة هؤلاء المتضايقين |
Hay un lugar en Carolina del Sur donde hacen la mejor torta de nueces. | Open Subtitles | هناك مكان في كارولينا الجنوبية يصنعون فيه أفضل فطيرة بقانِ أَنا طيرُ. |
No hay lugar como el hogar. No hay lugar como el hogar. | Open Subtitles | .ليس هناك مكان مثل المنزل .ليس هناك مكان مثل المنزل |
En el bullicio de la política internacional no hay lugar para las medidas especiales excesivamente cautelosas. | UN | وليس هناك مكان للسياسات الدولية المتعارضة فيما يتعلق باتخاذ الحذر أو في تدريبات مخصصة. |
Y si aquí no hay sitio para ella, no hay sitio para ella. | Open Subtitles | وإذا لم يكن هناك مكان لها هنا، فليس هناك مكان لها |
hay espacio en esta Oficina Federal de Investigación para más de una hermosa mujer. | Open Subtitles | هناك مكان في مكتب التحقيقات الفدرالي هذا، لأكثر من امرأة جميلة واحدة |
A 300 km. al norte... Hay un sitio con un puente llamado Río Powder. | Open Subtitles | الآن، 200 ميل إلى الشمال هناك مكان فيه جسر يدعى النهر الساحق |
¿No sabes si Hay algún lugar aquí donde me pueda maquillar un poco? | Open Subtitles | حسناً، أفترض فترة قليلة أطول هل تفترض أن هناك مكان ما بالجوار من هنا |
Si no están muy cansados, Hay un lugar más al que creo que debemos ir. | Open Subtitles | لو لم تكونوا متعبين هناك مكان آخر أعتقد أنه يجب أن تذهبوا إليه |
Sólo Hay un lugar en el pueblo que tiene un generador de ese tamaño. | Open Subtitles | هناك مكان واحد فقط فى المدينة لديه مولّد فى مثل هذا الحجم |
Solo Hay un lugar desde el que esta foto pudo ser tomada. | Open Subtitles | هناك مكان واحد فقط ممكن أن تأخذ صوره منه أين؟ |
Hay un lugar en el pueblo donde puedes hacer tus propias velas. | Open Subtitles | اذن هناك مكان في البدة يمكنك ان تصنع شموعك الخاصة |
Sí, solo Hay un lugar al que no me atrevería a volver. | Open Subtitles | صحيح , هناك مكان واحد لا أجرؤ علي العودة إليه |
En su opinión no hay lugar para los principios y los valores de nuestra sociedad libre. | UN | ففي رأيهم، ليس هناك مكان لمبادئ مجتمعنا الحر ومعتقداته. |
No hay lugar para el unilateralismo. | UN | فليس هناك مكان لأحادية الأطراف. |
Allí hay lugar para la matemática la física y todo eso. | TED | لذلك هناك مكان للرياضيات و الفيزباء و كل ذلك |
Muchachos, uno se tiene que quedar. No hay sitio. | Open Subtitles | أيّها الرفاق، أن أحداً منكم سوف لن يغادر معنا لأن ليس هناك مكان. |
¿Qué dices? Ya lo intentamos. hay sitio de sobra. | Open Subtitles | عن أي شيء تتحدثين, لقد جرّبنا ذلك سابقاً هناك مكان يكفي ويزيد |
Es la hora, además, de descartar esa teoría de la escasez, que dice: "Solo hay espacio para uno en la cumbre, así que protege tu terreno, no hagas amigos ni aliados". | TED | وقد حان الوقت، أيضاً، لاستبعاد نظرية الندرة، والتي توضح، أن هناك مكان فقط لواحد منا في الأعلى، لذا فلتحافظ على منطقتك، لا تمتلك أصدقاء أو حلفاء. |
Nuestro asesino colecciona comics, lo que significa que Hay un sitio en esta ciudad al que el iría. | Open Subtitles | القاتل جامع للكتب الهزليّة، ممّا يعني أنّ هناك مكان وحيد في المدينة سيذهب إليه بالتأكيد. |
¿Hay algún lugar donde la gente aprende a comportarse así? | Open Subtitles | هل هناك مكان يتعلمون فيه الناس كيف يتصرفون بهذا الشكل ؟ |
¿Hay algún sitio donde nos podamos esconder? | Open Subtitles | هل هناك مكان يمكننا الإختباء به؟ |
Precisamente por ello, en mi país y en todo el continente europeo hay cabida para el islam, igual que hay cabida para otras religiones. | UN | ولهذا السبب تحديدا، كان هناك، في بلدي وفي جميع أرجاء القارة الأوروبية وكان للإسلام، تماما مثلما هناك مكان لديانات أخرى. |
En estos momentos no existe un lugar en el mundo donde esa realidad sea más evidente que en la República Democrática del Congo. | UN | وليس هناك مكان في العالم تتضح فيه تلك الحقيقة اليوم أكثر من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
No hay donde sentarse sino en la cama. | Open Subtitles | ليس هناك مكان للجلوس هنا عدا هذا السرير اللعين |
Cada cosa a su tiempo y todo en su lugar | Open Subtitles | الزمان لكل شيء، ولكل شيء هناك مكان |
Y cuando salgas de aquí hay una tiendita de tacos en la esquina que tiene mucha joyería en potencia... | Open Subtitles | سأفعل وعندما تخرج من هنا هناك مكان لتاكو على الزاوية التي لها مجوهرات بما فيه الكفاية |
No existe ningún lugar en el mundo donde la seguridad se pueda alcanzar por medio de la opresión, el castigo colectivo y el desmembramiento de todo un pueblo. | UN | ليس هناك مكان في العالم يمكن فيه تحقيق الأمن من خلال قمع شعب بكامله ومعاقبته جماعيا وتقطيع أوصاله. |
Tendría que haber un lugar para la migración de la mano de obra en el programa comercial mundial. | UN | يجب أن يكون هناك مكان لهجرة القوى العاملة على جدول أعمال التجارة العالمية. |
- Ya le dije que no hay otro lugar. - Pero no es seguro. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتكِ، لا يوجد هناك مكان آخر ـ لكنه ليس آمناً |