Pero pienso que hay una especie de serendipia, y quiero saber lo que son esos elementos, para poder agradecerles, y también para intentar encontrarlos en mi vida. | TED | ولكني اعتقد ان هناك نوع من الصدفة, واريد ان اعرف ما هي هذه العناصر, حتي استطيع ان اشكرهم ,واحاول ايضا ايجادهم في حياتي |
hay una especie de patrón en lo que queda de tejido epitelial. | Open Subtitles | هناك نوع من النمط على ما تبقى من أنسجة الجلد |
hay una especie de melancolía en ello, lo que podría ser muy hermoso. | Open Subtitles | هناك نوع من الحزن في ذلك، والذي قد يكون جميلاً حقًا. |
- Agentes Federales que estaban ahí creen que había algún tipo de explosivo en otra parte además de las colisiones de los aviones. | Open Subtitles | الوكالات الإتحادية التى كانت هناك تعتقد بأنه كان هناك نوع من أجهزة التفجير فى مكان آخر غير الذى ضربته الطائرات |
Pero debe haber habido algún tipo de cambio en las presiones barométricas. | Open Subtitles | لابد من أن هناك نوع من التغير في الضغوط الجوية |
hay un alga determinada que nada en el mundo silvestre y tiene que navegar hacia la luz para hacer la fotosíntesis de manera óptima. | TED | هناك نوع من الطحالب يعيش في البحار يبحث عن الضوء ويتحرك نحوه ولكي يستطيع ان يحدد موقع الضوء و يميزه |
Debe haber alguna clase de código de mando que debe introducirse primero. | Open Subtitles | لابد ان هناك نوع من الكود الرئيسى الذي يجب ادخاله |
hay una especie de conservadurismo. | TED | لذا هناك نوع من المحافظة حول هذا الموضوع. |
Pero hay una especie de paradoja aquí, porque parece como si estuviera rodeado de desierto. ¿Por qué está el mar aquí? | TED | ولكن هناك نوع من التناقض، فهو يبدو كأنه محاط بالصحراء. لما يتواجد هذا البحر هنا؟ |
hay una especie de anestesia en EE.UU. | TED | هناك نوع من الخدر في أمريكا في الوقت الحالي. |
Así que, hay una especie de mano silenciosa de diseño trabajando que veo en los lugares a los que voy. | TED | إذاً، هناك نوع من التصميم الصامت أراه في الأماكن التي أذهب إليها |
Como ven, hay una especie de patrón extraño, constante en los datos, picos idénticos cada año. | TED | كما ترون، هناك نوع من الأنماط، الغريبة والرّتيبة في البيانات، قمّتين اثنين كل عام. |
hay una especie de libertad al estar completamente fregado... porque uno sabe que las cosas no pueden empeorar. | Open Subtitles | هناك نوع من الحرية في كونك محطما لأنك تعرف أن الأمور لا يمكن أن تسوء أكثر مهما فعلت |
Bueno, yo creo que hay una especie de fuerza, una presencia malévola e invisible... que está a nuestro alrededor constantemente... y determina cuándo vivimos y morimos. | Open Subtitles | رائع , حسناً أعتقد أن هناك نوع من القوة لوجود نوع من الحقد الغير مرئي |
Todo lo que sucede al mismo tiempo. Sin embargo, hay una especie de equilibrio. | Open Subtitles | كل شيء يحدث في الوقت نفسه و مع ذلك هناك نوع من التوازن |
Aún no tiene ni una semana. Tiene que tener algún tipo de garantía. | Open Subtitles | عمرها حتى لم يتعدي الاسبوع لابد أن هناك نوع من الضمان |
Si solo hubiese algún tipo de robot amable o una varita mágica que pudiera complacer a mi esposa. | Open Subtitles | لو فقط كان هناك نوع من روبوتات كينيدى أو عصاة سحرية التى تستطيع اسعاد زوجتى |
También se propuso que hubiera algún tipo de enlace con la Comisión durante los períodos de sesiones de la Subcomisión. | UN | واقترح أيضا أن يكون هناك نوع من الاتصال مع لجنة حقوق اﻹنسان أثناء دورة اللجنة الفرعية. |
Escuche que creen que hay un tipo de plaga proveniente de Mali. | Open Subtitles | أعتقد أنك تظنين أن هناك نوع من الطاعون في مالي؟ |
Digo, tendrá que haber alguna clase de decreto. | Open Subtitles | أعني، أعني انه سيكون هناك نوع من القرارات |
hay una clase de modelo de negocios alrededor de esto de ser estúpido de alguna manera. | TED | هناك نوع من نماذج الأعمال يركز على فكرة الغباء |
A la fecha, ha habido una especie de esquizofrenia en la comunidad de donantes, con respecto a cómo construir servicios básicos en sectores post-conflicto. | TED | ولحد تاريخنا هذا ، هناك نوع من الإنفصام في مجتمع المتبرعين ، حول كيفية بناء الخدمات الأساسية في قطاعات مابعد الحرب |
Cada uno de nosotros fuimos invitados a Zorros y Sabuesos... sólo para que al llegar nos dijeran que había habido un... | Open Subtitles | كل واحد منّا دعينا إلى فوكس وكلاب الصيد، فقط لكي يخبر متى وصلنا ذلك لقد كان هناك نوع من |
había una especie de discusión, alimentada por el vodka, sobre el salario entre los pilotos del helicóptero y los dueños del helicóptero, estabamos atascados. No podíamos movernos. | TED | كان هناك نوع من الجدل حول الدفع بسبب الفودكا بين كابتن الهيلوكبتر ومالكي الهيلوكبتر، لذلك علقنا. ولم نستطع التحرك. |