ويكيبيديا

    "هندوراس ونيكاراغوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Honduras y Nicaragua
        
    • Honduras y en Nicaragua
        
    • Honduras como Nicaragua
        
    Por ejemplo, los nuevos códigos procesales penales de Honduras y Nicaragua han introducido avances significativos. UN فقد أدخل القانونان الجديدان للإجراءات الجنائية في كل من هندوراس ونيكاراغوا تحسينات هامة.
    Se han realizado misiones conjuntas de evaluación con ese programa en Honduras y Nicaragua. UN وأُوفدت بعثتا تقييم مشتركتان مع برنامج المدن الأكثر أمانا إلى هندوراس ونيكاراغوا.
    El desequilibrio fiscal de Honduras y Nicaragua es muy alto, en razón de la carga que representa el servicio de la deuda externa. UN وأوجه عدم التوازن المالي في هندوراس ونيكاراغوا مرتفعة جدا، وهو ما يعكس عبء خدمة الديون الخارجية.
    En Centroamérica, Honduras y Nicaragua son los países más afectados. UN وفي أمريكا الوسطى، لحق الضرر هندوراس ونيكاراغوا بصفة خاصة.
    En Honduras y en Nicaragua se incluyó un capítulo sobre refugiados en el proyecto de ley de emigración que se presentará al Congreso. UN وفي هندوراس ونيكاراغوا أدرج فصل عن اللاجئين في مشروع قانون الهجرة كي ينظر فيه الكونغرس.
    En consecuencia con los daños sufridos, Honduras y Nicaragua recibirán una proporción mayor de la asistencia. UN وستتلقى كل من هندوراس ونيكاراغوا حصة أكبر من المساعدات بما يتناسب وما لحقهما من أضرار.
    La Unión Europea acoge con agrado el papel desempeñado por la Misión Civil de Verificación de la OEA en el litigo existente entre Honduras y Nicaragua. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالدور الذي تضطلع به بعثة التحقق لمنظمة الدول الأمريكية في النزاع الدائر بين هندوراس ونيكاراغوا.
    Por ejemplo, las mujeres constituyen la mayoría de los magistrados de la Corte Suprema en Honduras y Nicaragua. UN فعلى سبيل المثال، تشكل النساء الأغلبية قضاة المحكمة العليا في هندوراس ونيكاراغوا.
    Asimismo, se celebraron cursos prácticos nacionales en Honduras y Nicaragua. UN وعقدت أيضاً حلقات تدريب عملي في هندوراس ونيكاراغوا.
    Dicha propuesta, hecha el día de ayer, tuvo una buena receptividad por parte de los mandatarios colegas de Honduras y Nicaragua. UN ولقي ذلك الاقتراح، الذي قدم بالأمس، قبولاً حسناً من زعيمي هندوراس ونيكاراغوا.
    La inflación disminuyó notablemente en Costa Rica y El Salvador, y algo menos en Guatemala. En cambio, aumentó en Honduras y Nicaragua como consecuencia de la devaluación y de los aumentos de los precios de los alimentos. UN وانخفض التضخم بصورة بارزة في كوستاريكا والسلفادور، وانخفض أقل من ذلك في غواتيمالا؛ على أنه تزايد في هندوراس ونيكاراغوا نتيجة تدابير تخفيض قيمة العملة والزيادات في أسعار اﻷغذية.
    El impacto económico ocasionado por el desastre y las necesidades de recursos para la reconstrucción involucra además de la gestión de condonación de deuda de Honduras y Nicaragua, que apoyamos todos los centroamericanos , una contribución extraordinaria de la comunidad internacional para la obtención de recursos frescos. UN واﻵثار الاقتصادية التي نجمت عن الكارثة والحاجة إلى الموارد من أجل إعادة البناء يقتضيان، فضلا عن إعفاء هندوراس ونيكاراغوا من ديونهما، الذي يؤيده جميع مواطني أمريكا الوسطى، مساهمة غير عادية من جانب المجتمع الدولي من أجل الحصول على موارد جديدة.
    • Se está ejecutando un programa humanitario de remoción de minas en Honduras y Nicaragua, como parte de las actividades emprendidas por la Organización de los Estados Americanos (OEA) y la Junta Interamericana de Defensa. UN ● يجري، في إطار اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمة الدول اﻷمريكية ومجلس الدفاع اﻹقليمي المشترك بين البلدان اﻷمريكية، تنفيذ مشروع ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية في هندوراس ونيكاراغوا.
    79. La tragedia sufrida recientemente por los países centroamericanos de Honduras y Nicaragua ilustra bien el problema. UN 79- وتعد المأساة الأخيرة في بلدي أمريكا الوسطى هندوراس ونيكاراغوا مثالاً بيناً لهذه المشكلة.
    Incluso antes del huracán Mitch, Honduras y Nicaragua figuraban entre las naciones más pobres del hemisferio, casi la mitad de cuyas poblaciones vivía por debajo del umbral de pobreza. UN وحتى قبل الإعصار ميتش كانت هندوراس ونيكاراغوا من أفقر البلدان في نصف الكرة الأرضية إذ يعيش قرابة نصف سكانهما دون حد الكفاف.
    Por su parte, Honduras y Nicaragua esperan acogerse a la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados, a la que ya se incorporaron Bolivia y Guyana. UN وفي الوقت ذاته تأمل كل من هندوراس ونيكاراغوا في التأهل لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تشارك فيها بالفعل كل من بوليفيا وغيانا.
    III. HONDURAS Y NICARAGUA: LA DEUDA, EL HURACÁN MITCH Y LA CARGA DE LA RECONSTRUCCIÓN 52 - 75 26 UN ثالثا - هندوراس ونيكاراغوا: الديون وإعصار ميتش وعبء إعادة التعمير 52- 53 25
    En segundo lugar, los autores desean analizar los efectos del huracán Mitch, que asoló Honduras y Nicaragua con una fuerza devastadora, provocando el mayor desastre natural que ambos países hayan sufrido en la historia reciente. UN ثانياً ، ركز واضعا التقرير على الآثار التي خلفها إعصار ميتش الذي اجتاح هندوراس ونيكاراغوا بقوة كاسحة أنزلت بالبلدين أشد كارثة طبيعية شهداها في تاريخهما مؤخراً.
    III. HONDURAS Y NICARAGUA: LA DEUDA, EL HURACÁN MITCH Y UN ثالثاً - هندوراس ونيكاراغوا: الديون وإعصار ميتش وعبء إعادة التعمير
    Se prestó apoyo a la participación de Honduras y Nicaragua en la iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados, incluida la asistencia a esos gobiernos en la creación de mecanismos de consulta con diversos sectores de la sociedad. UN وقُدم الدعم لمشاركة هندوراس ونيكاراغوا في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما في ذلك تقديم المساعدة للحكومات في مجال إنشاء آليات التشاور مع مختلف قطاعات المجتمع.
    En Honduras y en Nicaragua se incluyó un capítulo sobre refugiados en el proyecto de ley de emigración que se presentará al Congreso. UN وفي هندوراس ونيكاراغوا أدرج فصل عن اللاجئين في مشروع قانون الهجرة كي ينظر فيه الكونغرس.
    73. Considerando el grado de pobreza y los daños ocasionados por el huracán Mitch estimamos que, tanto Honduras como Nicaragua deberían ser declaradas " zonas de desastre " y, por consiguiente, sus deudas pendientes con países e instituciones acreedoras deberían condonarse de inmediato e incondicionalmente. UN 73- ونحن نرى أنه نظراً لمدى الفقر والأضرار التي خلفها إعصار ميتش، ينبغي إعلان هندوراس ونيكاراغوا " منطقتي كوارث " وبناء على ذلك، ينبغي أن تلغى ديونهما المستحقة للبلدان وللمؤسسات الدائنة على الفور ودون شروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد