Nos apartamos de nuestro duelo o nuestra fantasía para meternos en nuestros teléfonos. | TED | ننآى بأنفسنا عن الحزن وعن الأفكار الخيالية و نذهب صوب هواتفنا. |
¿sabes? Eso es todo, Mano. Ambos vamos a apagar nuestros teléfonos por una hora. | Open Subtitles | أتعرف ، طفح الكيل يا أخي ، كلانا سنغلق هواتفنا لمدة ساعة |
Bobby y yo hemos decidido tener nuestros teléfonos con el altavoz todo el día. | Open Subtitles | أنا وبوبي قررنا أن نُبقي هواتفنا على وضع مكبر الصوت طوال اليوم |
Estamos metidos en Internet mandando mensajes por teléfono o viendo la tele embobados. | Open Subtitles | نحن نتصفح الانترنت ونتراسل على هواتفنا الجواله ونحدق بغزاره فى التلفاز |
Incluso en San Juan, teníamos problemas para usar los teléfonos celulares. | TED | وحتى في سان جوان، كان لدينا مشاكل كثيرة في إستخدام هواتفنا الخلوية. |
Almacena energía en nuestros celulares, consolas de videojuegos y computadoras portátiles. | TED | يقوم بتخزين الطاقة في هواتفنا المحمولة، وأجهزة البلايستايشن والحواسيب المحمولة. |
En caso de que lo haya olvidado, policía... no puede mirar en nuestros teléfonos. | Open Subtitles | في حالة أذا نسيتم ..أيها الضابط ليس مسموح لك النظر في هواتفنا |
Pasamos gran parte de nuestra vida observando el mundo a través de pantallas, ya sea en nuestro portátil, en la TV, en las pantallas de los aeropuertos o en nuestro lugar de trabajo. Incluso nuestros teléfonos son pantallas ahora. | TED | نحن نمضي أكثر وقتنا ومعظم حياتنا، في النظر إلى العالم من خلال الشاشات، سواء كانت حواسيبنا المحمولة أو شاشات التلفاز، أو الشاشات في المطارات أو في مكان العمل، وحتى هواتفنا أصبحت الآن بشاشات. |
Enviamos personas a la luna, nuestros teléfonos nos hablan o personalizan radios para reproducir solo la música que nos gusta. | TED | نُرسل أناسًا إلى القمر أونجعل هواتفنا تتحدث إلينا أو نخصص محطات إذاعية تستطيع أن تعزف الموسيقى التي نحبها فقط |
Quiero que reflexionen un segundo: nuestros teléfonos y las redes que transmiten nuestras llamadas fueron diseñadas primero para vigilar. | TED | أريد منك أن تركز معي لثوان: هواتفنا وشبكاتنا التي نتصل من خلالها تخضع للمراقبة أولاً . |
Eso entrelaza nuestros teléfonos de manera inseparable con este creciente enigma planetario. | TED | هذا يضع هواتفنا بشكل لا ينفصم مع تنامي هذا اللغز العالمي. |
Esto significa que reclamar las riquezas dentro de nuestros teléfonos se está convirtiendo rápidamente en una necesidad. | TED | هذا يعني أنّ استعادة الجائزة المتواجدة في هواتفنا أصبح ضرورةً بشكلٍ متسارع. |
Se llevaron nuestros teléfonos móviles e hicimos la entrevista con el secuestrador allí, fuera. | TED | أخذوا هواتفنا المحمولة وقمنا بإجراء المقابلة مع الخاطفين في الخارج في ذلك الحقل. |
Buscamos problemas que, al igual que la factorización, puedan usarse hoy mismo en nuestros teléfonos y portátiles. | TED | نبحث عن مسائل مثل تحليل العوامل الأولية، يمكن استخدامها في هواتفنا وحواسيبنا المحمولة اليوم. |
¡Puedes quitarnos nuestros teléfonos, puedes quitarnos las llaves... pero no puedes quitarnos nuestros sueños! | Open Subtitles | تستطيع أخذ هواتفنا وتستطيع أخذ مفاتيحنا لكنك لا تستطيع أخذ أحلامنا |
sólo tenemos que deshacernos de nuestros teléfonos y nuestras direcciones de correo electrónico, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسناً؟ وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتخلص من هواتفنا وعناوين بريدنا الإلكتروني، إتفقنا؟ |
Me pregunto cuánto tiempo podremos soportarlo. sin tomar el teléfono y encender las linternas. | TED | أتساءل إلى متى نستطيع تحمل هذا الظلام دون أن نلتقط هواتفنا ونضيء كشافاتها. |
Nuestro teléfono puede estar intervenido, así que hablaremos en swahili. | Open Subtitles | ربما تكون هواتفنا تحت المراقبة لذا سنتكلم بالالغاز |
Nuestro teléfono y líneas de poder están caídas y tenemos un asesino corriendo perdido en las calles. | Open Subtitles | جميع هواتفنا وخطوط طاقتنا معطلة ولدينا قاتل طليق فى الشّوارع |
Pero no permitiremos que el Departamento de Policía monitorice los teléfonos. | Open Subtitles | لكننا لن نقبل بان تقوم الشرطة بمراقبة هواتفنا |
Debo haber perdido el anuncio que invita a apagar los teléfonos. | Open Subtitles | لقد نسيت القاعدة التي تطلب منا إغلاق هواتفنا النقالة |
nuestros celulares no funcionan, así que no puedo pedir ayuda pero el coche volverá pronto. | Open Subtitles | ولكننى معروف بجونسى لكل الناس بطاريات هواتفنا موجودة فى الشواحن الآن لذلك لا يمكننى أن أطلب النجدة |
Tenemos que empezar a usar criptografía en nuestros móviles, en nuestras comunicaciones, en nuestros ordenadores. | TED | ينبغي أن نبدأ باستخدام التشفير في هواتفنا النقالة، في اتصالاتنا، في حواسيبنا. |