ويكيبيديا

    "هوامبو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Huambo
        
    Huambo ha sido tomada por las fuerzas rebeldes. UN وقد استولت قوات الثوار على مدينة هوامبو.
    Como bien sabe la opinión pública internacional, la cuestión de Huambo no figura ni ha figurado nunca en el programa de las conversaciones de Lusaka. UN وكما يعلم الرأي العام الدولي، فإن مسألة هوامبو لم تدرج، ولم يحدث أن أدرجت قط، في جدول أعمال محادثات لوساكا.
    La cuestión de Huambo forma parte del conjunto global que han de aceptar las partes interesadas. UN ومسألة هوامبو هي جزء من الاتفاق الشامل الذي يتعين على اﻷطراف المهتمة قبوله.
    La distribución de alimentos en Huambo sigue sujeta a perturbaciones y se han cerrado un gran número de centros de alimentación debido a la falta de suministros. UN وما زالت عملية توزيع اﻷغذية في هوامبو تواجه عقبات، كما أن عددا كبيرا من المراكز التغذوية أغلق بسبب غياب اﻹمدادات.
    Debido a que el Gobierno no proporcionó el necesario salvoconducto, la misión no pudo viajar a Huambo. UN ولم تتمكن البعثة من السفر إلى هوامبو نظرا ﻷنها لم تحصل من الحكومة على اﻹذن اﻷمني الضروري.
    Al mismo tiempo, se inició una ofensiva estratégica contra Huambo. UN وفي الوقت نفسه، تم شن هجوم استراتيجي باتجاه هوامبو.
    Lamento profundamente que el personal internacional encargado de las operaciones de socorro de Huambo se haya visto expuesto recientemente a situaciones peligrosas. UN وإني أشجب بقوة اﻷحوال الخطرة التي تعرض لها الموظفون الدوليون المشتركون في عمليات اﻹغاثة في هوامبو مؤخرا.
    Respondiendo a los bombardeos de Malange, el Gobierno de Angola suspendió todos los vuelos de carga a las provincias de Huambo y Uíge; UN وردا على القصف في مالانجي علقت حكومة أنغولا جميع رحلات الشحن الجوية إلى اقليمي هوامبو وأويجي؛
    Sin embargo, en lo que atañe a los puestos de gobernador, la UNITA pidió un puesto adicional, el de Gobernador de Huambo. UN أما فيما يتعلق بمناصب الحكام، فقد طلبت يونيتا منصبا إضافيا هو منصب حاكم هوامبو.
    Sugirió además que uno de sus miembros asumiera el cargo de Vicegobernador de Malange, en lugar de Vicegobernador de Huambo. UN واقترحت أيضا أن يشغل أحد أعضائها منصب نائب حاكم مالانغي، بدلا من منصب نائب حاكم هوامبو.
    Tanto el Gobierno como a UNITA han incrementado sus ofensivas militares, particularmente en las capitales provinciales de Huambo, Kuito y Malange y sus alrededores. UN وقامت الحكومة ويونيتا كلتاهما بزيادة اﻷعمال العسكرية الهجومية التي تقومان بها، وبخاصة في عواصم مقاطعات هوامبو وكويتو ومالانغي وما حولها.
    13. Al mismo tiempo, la Fuerza Aérea del Gobierno bombardeó Huambo en los días 29 y 30 de mayo y 3, 6, 8 y 10 de junio de 1994. UN ١٣ - وفــي الوقت نفسه، قصفت القوات الجوية الحكومية هوامبو في ٢٩ و ٣٠ أيار/مايو وفي ٣ و ٦ و ٨ و ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Al día siguiente, una delegación de alto nivel del partido que gobierna en Zambia se trasladó a Huambo, donde se reunió con el Sr. Savimbi. UN وفي اليوم التالي، سافر وفد رفيع المستوى من الحزب الحاكم في زامبيا الى هوامبو حيث قابل السيد سافيمبي.
    La situación de seguridad en Huambo y Kuito mejoró, pasando a la fase V, y la de Malange continuó en la fase IV. UN ورفعت الحالة اﻷمنية في هوامبو وكويتو الى المرحلة الخامسة بينما ظلت حالة اﻷمن في مالانغ في المرحلة الرابعة.
    Unos días después, las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, pusieron en marcha un importante programa de socorro en Huambo. UN وبعد بضعة أيام، بدأت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أيضا برنامجا واسع النطاق لﻹغاثة في هوامبو.
    La primera dependencia técnica se establecerá en la provincia de Huambo. UN وستنشأ الوحدة التقنية اﻷولى في مقاطعة هوامبو.
    Mientras que se ha conseguido establecer enlaces con el Gobierno en todas las regiones, solamente existe una comunicación eficaz con la UNITA en las regiones de Huambo y Uige. UN فرغم نجاح إقامة اتصالات مع الحكومة في جميع اﻷقاليم، لا توجد اتصالات فعالة مع يونيتا إلا في إقليمي هوامبو ويوجي.
    Las organizaciones humanitarias también han viajado por carretera en la provincia de Malanje y a medio camino a través de la Provincia de Huambo. UN وتتنقل المنظمات الانسانية، عن طريق البر أيضا، في مقاطعة مالانجي وتصل إلى وسط مقاطعة هوامبو.
    Cuando se haya terminado la reconstrucción del puente restante, los convoyes humanitarios podrán usar esta ruta para transportar suministros de Lobito y Huambo. UN وحينما يتم قريبا تشييد الجسر المتبقي، ستتمكن قوافل المساعدة اﻹنسانية من استخدام هذا المسار لنقل اللوازم من لوبيتو إلى هوامبو.
    Los informes proporcionados por los equipos de la UNAVEM III en la provincia de Huambo confirman que esa práctica se ha utilizado efectivamente en algunas zonas. UN وتؤكد التقارير الواردة من أفرقة البعثة في مقاطعة هوامبو أن هذه الممارسة حدثت بالفعل في بعض المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد