Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Subsecretario General Alan Doss por su exposición informativa. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام المساعد ألان دوس على إحاطته الإعلامية. |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Para comenzar, en nombre de la delegación vietnamita, deseo felicitar al Sr. Suazo por ocupar la presidencia de la Primera Comisión. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أود في مستهل كلمتي أن أهنئ باسم وفد فييت نام السيد سواثو على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى. |
Sr. Hoang Chi Trung | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ |
Sr. Hoang Chi Trung | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ |
Embajador Hoang Chi Trung | UN | السفير هوانغ تشي ترونغ |
El Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) dice que la Carta establece que las sanciones pueden plantearse una vez se haya producido la amenaza a la paz o su quebrantamiento, y tan sólo luego de que se hayan agotado todos los medios para el arreglo pacífico de controversias. | UN | 74 - السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام): ذكر أن الميثاق ينص على توخي الجزاءات إذا ما حدث تهديد للسلم أو خرق للسلم، على ألا يتم ذلك إلا بعد استنفاد كل سبل التسوية السلمية. |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Es un gran honor para mi intervenir en nombre de la delegación de Viet Nam en esta importante reunión de la Asamblea General. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أتشرف شرفا كبيرا أن أتكلم باسم الوفد الفييتنامي في هذه الجلسة الهامة للجمعية العامة. |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): A mi delegación le complace sumamente participar en el debate sobre este importante tema del programa de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أيما سرور أن يشارك في المناقشة المتعلقة بهذا البند الهام في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, permítaseme transmitir mis saludos más sinceros del Gobierno y del pueblo de Viet Nam al Gobierno y al pueblo de Palestina. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): في مناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، اسمحوا لي أن أوجّه أخلص التحيات من حكومة فييت نام وشعبها إلى حكومة وشعب فلسطين. |
51. El Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) elogia la contribución de las operaciones de mantenimiento de la paz a la preservación de la paz y la seguridad internacionales durante los últimos 60 años. | UN | 51 - السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام): أشاد بمساهمات عمليات حفظ السلام في صون السلم والأمن الدوليين في السنوات الستين الماضية. |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo y en nombre de la delegación vietnamita, me permito felicitarlo por haber asumido la presidencia de la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، وبالنيابة عن الوفد الفييتنامي، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على تولّيكم رئاسة اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
Embajador Hoang Chi Trung (Viet Nam) | UN | السفير هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) |
Embajador Hoang Chi Trung (Viet Nam) | UN | السفير هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Ante todo, con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, quisiera transmitir mis cálidos saludos al Gobierno y al pueblo de Viet Nam al Gobierno y al pueblo de Palestina. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية، بمناسبة اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، أن أنقل أحر تحيات فييت نام حكومة وشعبا إلى فلسطين حكومة وشعبا. |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Permítame comenzar, Sra. Presidenta, felicitando a usted y a los demás miembros de la Mesa con motivo de haber sido designados para ocupar tan importantes cargos en la Primera Comisión de la Asamblea General durante su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن استهل كلامي بتهنئتكم سيدتي الرئيسة، مع باقي أعضاء المكتب على انتخابكم لتسلم مناصب هامة في اللجنة الأولى، أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Ante todo, mi delegación quisiera dar las gracias al Excmo. Sr. Embajador R. M. Marty M. Natalegawa, Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por la presentación informativa que ha formulado sobre la labor del Consejo de Seguridad durante los 12 meses del período sobre el que se informa. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أولا وقبل كل شيء، يود وفدي أن يشكر سعادة السفير مارتي ناتاليغاوا، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على بيانه المفيد بشأن أعمال المجلس خلال فترة الـ 12 شهرا المشمولة بالتقرير. |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera felicitarlo, así como a los demás miembros de la Mesa, por haber sido elegidos para ocupar importantes cargos en la Primera Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بتهنئتكم، سيدي، وسائر أعضاء المكتب بانتخابكم لمناصبكم الهامة كأعضاء مكتب اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): En primer lugar, en nombre de la delegación de Viet Nam, permítaseme expresar nuestro profundo agradecimiento a Su Excelencia el Embajador Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por presentar a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Consejo (A/63/2). | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي، بالنيابة عن الوفد الفيتنامي، أن أعرب عن الشكر الجزيل للسفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا، ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر على تقديم التقرير عن أنشطة مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/63/2). |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Para comenzar, la delegación de Viet Nam acoge con satisfacción la oportunidad de participar en este debate y desea expresar su agradecimiento por el amplio e instructivo informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, incluido en el documento A/63/63. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد فييت نام، بادئ ذي بدء، أن يرحب بهذه الفرصة للمشاركة في هذا النقاش، وأن يعرب عن تقديره للتقرير الجامع والمفيد الذي قدمه الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار في الوثيقة A/63/63. |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Ante todo, quisiera dar las gracias al Embajador Thomas Mayr-Harting, Representante Permanente de Austria y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por haber presentado el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/64/2). | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أشكر السفير توماس ماير - هارتنغ، الممثل الدائم للنمسا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة (A/64/2). |