Fuentes cercanas a la investigación aseveran que Van Hopper quien fue absuelto de cargos de asesinato en abril pudo haber conocido a ambas víctimas. | Open Subtitles | مصادر مقربة من التحقيق تقول أن فان هوبر الذي أُسقطت تهم القتل عنه في شهر أبريل كان يعرف كلا الضحيتين |
Estoy pensando en esta teoría que leí en un libro de verdad, Hopper... | Open Subtitles | أفكر بهذه النظرية التي قرأت عنها في كتاب حقيقي يا هوبر, |
Puedes decirnos por qué tú y el Detective Hopper estaban en el club Santayana? | Open Subtitles | هل يمكنك إطلاعنا عن سبب وجودك أنت والمحقق هوبر في نادي السانتيانا؟ |
Ya maté al Sr. Hooper. Tengo a seis tipos armados rodeando el nido de Abelardo. | Open Subtitles | لقد كلمت السيد هوبر للتو لدي ست رجال مسلحين خارج عش الطائر الكبير |
Desde luego, el Inspector Principal, Sr. Richard Hooper, y yo, estamos a su disposición para cualquier consulta que usted o el Consejo estimen necesaria. | UN | وسأبقى، بطبيعة الحال، مستعدا أنا وكبير المفتشين، السيد ريتشارد هوبر ﻹسداء المشورة حسبما ترونه أو يراه المجلس. |
175. Varios compradores internacionales han informado al Grupo que African Ventures Ltd. hace las veces de intermediario para Chris Huber. | UN | 175 - وأبلغ العديد من المشترين الدوليين الفريق بأن أفريكان فينتشرز المحدودة تعمل بمثابة وسيط لكريس هوبر. |
Somos un debido proceso de Lance Hopper. | Open Subtitles | نحن الإجراءات القانونية الواجبة لانس هوبر |
ES MI DÍA DE SUERTE, ACABO DE CONSEGUIR EL NÚMERO DE BARRETT Hopper | Open Subtitles | رسالة من براندي لقد حصلت للتو على رقم هاتف باريت هوبر |
Estamos por encima del presupuesto, y por ahora, el estudio está buscando lo contrario, pero, no puedo permitir que te vayas Hopper. | Open Subtitles | لقد تخطينا حد الميزانية وفي الوقت الراهن الإستديو ينظر للجانب الآخر لكن لا أستطيع أن أتحمل ملاحقتك ل هوبر |
producto de la oscuridad y de la luz. Edward Hopper fue un verdadero maestro | TED | بسبب الظلام والنور. كان إدوارد هوبر كان مبدعاً حقيقياً |
El resfrío de la Sra. Van Hopper resultó ser gripe, y vino una enfermera. | Open Subtitles | آجل لقد تطور تعب السيدة "فان هوبر" إلى أنفلونزا وأحضرنا لها ممرضة |
Yo dirijo. Si Dennis Hopper puede, yo también. | Open Subtitles | نعم, سأخرج هذا الهراء, لو كان دينيس هوبر يستطيع اخراجه فأنا استطيع |
Ese pájaro lo tenía a medio tragar, Hopper pataleaba y gritaba. | Open Subtitles | كان طائر ازرق اللون هاجم هوبر, الذي كان مرعوبا |
- Juraba que Van Hopper estaba frito pero me demostró que estaba equivocado, señorita. | Open Subtitles | -كنت واثقاً أن فان هوبر سيعدم صعقاً لكنكِ أثبت خطأ ظني سيدتي |
En un metro residencial del distrito donde James Van Hopper absuelto luego de un juicio controversial... | Open Subtitles | المنطقة السكينة بالقطاع الشمالي حيث بُرأ جيمس فان هوبر بعد محاكمة مثيرة للجدل |
Fue dentro de esta tranquila casa del suburbio donde la policía dice que James Van Hopper asesinó hoy a una joven pareja. | Open Subtitles | كان عند بيت الضحية الهادئ حيث تقول الشرطة أن جيمس فان هوبر قتل زوجين اليوم |
Y dile a la señora Hooper que quiero hablar con ella | Open Subtitles | وأخبري سيدة هوبر أني سأتحدث إليها بخصوص الغداء |
¿Recuerda esa fiesta de los Portalingtons cuando le robaron los diamantes a Lady Hooper? | Open Subtitles | انا أتذكر حفلة السيد بورتلينجتون عندما سُرقت ماسات الليدى هوبر ؟ |
Ya que lo menciona, Sr. Hooper, me he informado al respecto. | Open Subtitles | بما أنك ذكرت هذا سيد هوبر لقد قمت بالبحث |
Ya tengo que irme, pero el Sr. Hooper te dará unos exámenes. | Open Subtitles | يجب ان أذهب الآن لكن السيد "هوبر" سيعطيك بعض الاختبارات |
Redes internacionales de empresas relacionadas con Chris Huber y John Crawley | UN | شبكات الشركات الدولية ذات الصلة بكريس هوبر وجون كراولي |
El Grupo estableció un vínculo entre Chris Huber y una serie de empresas: African Ventures Ltd., RMMC, | UN | أثبت الفريق وجود صلة بين كريس هوبر وسلسلة من الشركات، هي: شركة أفريكان فنتشرز المحدودة، وشركة تعدين الفلزات |
Mira, no soy ningún tonto, Hop. | Open Subtitles | انا لست غبيا هوبر |
Por supuesto, el discurso del Ministro francés de Relaciones Exteriores, Sr. Hubert Védrine, en nombre de la Unión Europea, refleja plenamente la opinión de mi país. | UN | ويعبر البيان الذي ألقاه السيد هوبر فيدرين، وزير خارجية فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي، معبرا تماما عن وجهة نظر بلدي. |
Está bien, el Proyecto saltamontes era un experimento de algún tipo. | Open Subtitles | حسناً ، مشروع "جراب هوبر" ان تجربة من نوع ما |