Espera. Esto es tan extraño. Abby fue atacada por un paciente hoy en Parker. | Open Subtitles | انتظري, كان هذا غريبا ,آبي هوجمت من قبل مريض في مستشفى باركر |
La aldea cercana de Sarigor también fue atacada, con un saldo de 200 personas muertas. | UN | كما هوجمت قرية صاريغور الواقعة على مقربة من النقطة وأسفر ذلك عن مقتل مائتي شخص. |
Dijo que te atacaron en el estacionamiento esta noche o algo así. | Open Subtitles | قالت انك هوجمت فى موقف السيارات الليله او شئ ما |
Cuervos o mirlos, si atacaron la escuela, el asunto es grave. | Open Subtitles | طيورا سوداء او غربان,لقد هوجمت المدرسه وهذا امرا جدي |
¡Stoick! ¡Otro barco ha sido atacado! - Es el malvado dragón de nuevo. | Open Subtitles | ستويك , سفينة اخرى هوجمت انه هذا التنين الثائر مرة اخرى |
La nación que es objeto de un ataque está claramente facultada con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas a actuar en legítima defensa. | UN | واذا هوجمت دولة من الدول، فإن من الواضح أنه يحق لها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة الدفاع عن النفس. |
Por supuesto, hoy hablamos acerca de un caso de territorios desde los que se atacó a Israel en 1967 y a los que Israel entró en legítima defensa. | UN | بطبيعــة الحـال، نحن نتـكلم اليوم عن قضية أراض هوجمت منها إسرائيـل في عام ١٩٦٧ ودخلتها دفاعا عن النفس. |
Hace algún tiempo, una serie de mundos humanos fueron atacados y destruidos desde el espacio, no por los Wraith, sino por otros. | Open Subtitles | منذ وقت مضى عدد من العوالم البشرية هوجمت وحُطّمت من الفضاء ليس بواسطة الأشباح ، ولكن بواسطة شخص آخر |
Por consiguiente, la India ha declarado que no será la primera en lanzar un ataque nuclear, pero que responderá con represalias punitivas si es atacada con armas nucleares. | UN | وعلى ذلك أعلنت الهند أنها لن تكون الأولى في توجيه ضربة نووية ولكنها سترد بردع عقابي إذا هوجمت بأسلحة نووية. |
Sin embargo, si es atacada, Uganda ejercitará su derecho a defenderse. | UN | ولكن إذا هوجمت أوغندا فسوف تمارس حقها في الدفاع عن نفسها. |
La comunidad nyali, cuyo territorio comprende el yacimiento de oro de Kilo Moto, fue atacada por ambos bandos y perdió la mayor parte de sus infraestructuras sociales. | UN | أما طائفة النيالي التي تشمل منطقتها منجم الذهب في كيلوموتو، فقد هوجمت من الجانبين. |
Georgia fue atacada porque es una democracia exitosa en nuestra parte del mundo. | UN | فجورجيا هوجمت لأنها ديمقراطية ناجحة في ذلك الجزء الذي نعيش فيه من العالم. |
- Ayer me atacaron perros salvajes. - ¿Perros salvajes? | Open Subtitles | لقد هوجمت من قبل كلاب برية الليلة الماضية كلاب برية ؟ |
Me atacaron con un arma. El se llamaba Dennis Reveni. | Open Subtitles | قلت لك، هوجمت من رجل مسلح اسمه كان دينيس ريفينى |
Tres demonios de nivel superior la atacaron hoy. | Open Subtitles | لقد هوجمت من قبل ثلاثة مشعوذين ذو مستوى عالٍ الليلة |
Si estás siendo atacado por un zombi, despiertas, porque, obviamente, estás teniendo una pesadilla. | Open Subtitles | إذا هوجمت من قبل الزامبي، استيقضوا، لأنه، من الواضح، أن هذا كابوس. |
Cada vampiro del mundo sabe que has sido atacado, muchas veces casi te asesinan. | Open Subtitles | كلّ مصّاص دماء بالعالم يعلم أنّك هوجمت وأنّك كدت تُقتَل عدّة مرات. |
- Me atacó esa cosa. - Los monstruos también tienen que dormir. | Open Subtitles | ـ لقد هوجمت توا من ذلك الشيء ـ حتى الوحوش يجب أن تنام |
En la primera semana de febrero de 1997 fueron atacados los campamentos de la zona de Shabunda, ubicada en la provincia de Kivu Sud. | UN | ٢ - شابوندا ٩٩ - هوجمت المخيمات الواقعة في منطقة شابوندا جنوب مقاطعة كيفو خلال اﻷسبوع اﻷول من شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Además, cabe señalar que el Gobierno del Sudán no alegó haber encontrado armas en las aldeas que fueron atacadas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فمن الجدير بالإشارة أن حكومة السودان لم تدع أنها قد عثرت على أسلحة في القرى التي هوجمت. |
Este barco japonés fue asaltado y se hundió en la Polinesia Francesa. | Open Subtitles | هذه سفينة تجارية يابانية لقد هوجمت و أغرقت بالقرب من بولينيزيا الفرنسية |
En Bosnia y Herzegovina se denuncian ataques a lugares de culto e incluso su destrucción. | UN | وفي البوسنة والهرسك ونيبال هوجمت بعض دور العبادة بل ودمرت. |
Nueva York y Washington han sido atacadas con crueldad e insania. | UN | لقد هوجمت نيويورك وواشنطن العاصمة بقسوة وجنون. |
Escuchen todos. Les voy a demostrar qué hacer si los atacan por detrás. | Open Subtitles | حسناً كل شخص ينصت لي , أريد أن أعرض لكم ما الذي تفعلونه , إذاً هوجمت من الخلف |
Están atacando Roma desde todas partes y, hasta el momento, la única respuesta del Emperador ha sido envenenar a su madre y casarse con su caballo. | Open Subtitles | "لقد هوجمت روما من كل جانب" "ورد الامبراطور الوحيد إلى الآن" "كان تسميم والدته, والزواج بفرسه" |
Soy yo quien fui agredido, yo soy la víctima. | Open Subtitles | . أنا الوحيد الذى هوجمت . أنا الضحية |
Además, se remite a la declaración hecha por un policía a los medios de comunicación en el sentido de que era incuestionable que la gente había salido en gran número de los clubes somalíes cuando la Sra. Kjaersgaard fue agredida en 1998. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يحيل إلى تصريح موظف شرطة لوسائل الإعلام قال فيه إن أحداً لم ينازع في كون أشخاص قد خرجوا بأعداد كبيرة من النوادي الصومالية عندما هوجمت السيدة كييرسغارد في عام 1998. |
Me asaltaron. Entré cuando me estaban robando. | Open Subtitles | هوجمت من قبل بعض الرجال |